Baito

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Baito is a character in The Legend of Zelda series.(TWWThe Wind Waker | TWWHDThe Wind Waker HD)[3]

Biography

The Wind Waker

Descriptionshide ▲
Baito
Birthplace: Unknown
Personality: Earnest

Baito is very earnest when it comes to mastering a job. He often misses his mother and gets homesick, which can be quite hard on him.

He wants to be like LinkAppears in-game as the player's chosen name..

Baito can be first seen trying to apply for the Mail Center job, wandering around Dragon Roost Island after Link completes Dragon Roost Cavern. He is eventually hired at the Island Postal Service after Koboli, impressed by Link's contribution to the mail sorting, decides to hire a permanent assistant. In addition to his regular duties, Baito allows Link to sort letters as a Minigame, where he is challenged to sort at least 25 letters. If Link manages to sort 25 or more letters, Baito will ask him to put a letter in the mail to his mother talking about how great he is. Some time after sending the letter, Link will receive a reply from Baito's mother, Kashiko,[2] with a Piece of Heart inside. Due to Link's impressive mail sorting abilities, Baito will compliment and praise him with any opportunity he gets.

Link receives a Letter from Baito after completing the Earth Temple.[verification needed] It is the last Letter Link receives. Enclosed with the letter is Baito's recent wages, a Red Rupee worth 20 Rupees.[4] However, the letter was send C.O.D. and costs Link 10 Rupees to receive.[5]

Baito's Letter

 Yo! How ya been, man? I gotta tell ya,
 you really helped me out back there at
 the Mail Center. I appreciate it!

 I've been trying real hard ever since then,
 but my postman skills are still weak.
 I just can't seem to hit 22 letters!
 I doubt I'll ever be as good as you, man.
 So anyway, I've been hearing all kinds of
 crazy tales about you, and I figured I
 just had to write you a letter.

 It sounds like you're doing some pretty
 amazing stuff, man! You're great!
 You're awesome! You're...the man, man!

 You can probably tell that I had no idea
 what to write, but hey, I figured the
 least I could do would be to send you
 a letter of encouragement.
 So... Yay, man, yay!
 Go, man, go! Go! Go!
 Never give up! Never lose hope!

 And while I don't make much, I'm sending
 you the wages I've earned lately. Just
 doing my part! Hope it helps!

 I'm really sorry I had to send this C.O.D.,
 but I guess that's the price of fame!
           Take care!
    Thanks again, boss! From Baito

Four Swords Adventures

The following section is not part of the Zelda canon and should not be taken as such.


Trivia

  • Baito may have learned about the Mail Center job opening from the advertisement posted in the Cafe Bar on Windfall Island. The advertisement describes a part-time position involving package sorting, matching Baito's role at the Mail Center.[6]
  • In the Japanese version of The Wind Waker, Baito describes his C.O.D. letter as "出世払い (Shusse Barainew staff's debt)",[7] a compound of "promotion" and "payment" that means a debt that will be paid after the person who is in debt gets a promotion.[8] On the other hand, in the American English, British English, and German versions, Baito has no issue with letting Link pay his postage. It may be because the word was misread as "on the one who has a more advanced carier".

Nomenclature

Baito is derived from the Japanese アルバイトArubaito (part-time work), which is borrowed from the German Arbeit (work). In Japanese, バイト (Baito) is likely meant as "a part-timer" instead of a name, as Koboli refers to him as "新しいバイト君Atarashii Baito-kun (the new part-timer boy)".[9]

Names in Other Regions
LanguageNamesMeanings
Japan
Japanese
  • バイト (Baito) (TWWThe Wind Waker)[11]
  • バイト君 (Baito-kun) (TWWThe Wind Waker)[12]
  •  
  • Part-timer boy
The French Republic
FrenchEUEuropean
  • Le Commis de la Poste (TWWThe Wind Waker)[14]
  • Le Commis (TWWThe Wind Waker)[15]
  • Commis de la Poste (TWWHDThe Wind Waker HD)[16]
  • The Post Office Clerk
  • The Clerk
  • Post Office Clerk
The Federal Republic of Germany
German
Beit (TWWThe Wind Waker)[13] 
The Italian Republic
Italian
Partaim (TWWThe Wind Waker)[10]From "Part-time"
The Kingdom of Spain
SpanishEUEuropean
Novi (TWWThe Wind Waker)[17]From the French novice
This table was generated from Zelda Wiki's translation data.

See Also

References

  1. Baito is very earnest when it comes to mastering a job. He often misses his mother and gets homesick, which can be quite hard on him. He wants to be like Link. — Figurine (The Wind Waker)
  2. 2.0 2.1 Thank you very much for looking after my boy. This isn't much, but I hope you'll accept it all the same. I politely request your continued kindness towards my son. Kashiko (Baito's mother) — Kashiko (The Wind Waker)
  3. Encyclopedia, Dark Horse Books, pg. 259
  4. And while I don't make much, I'm sending you the wages I've earned lately. Just doing my part! Hope it helps! — Baito (The Wind Waker HD)
  5. Postage due is 10 Rupees. Will you pay? — Postbox (The Wind Waker)
  6. アルバイトボシユウ
    ニモツノシワケナド
    バイトリヨウハ ヨウソウダン
    (Recruiting [for a] part-time job
    Assorting packages and the like
    Job fees are negotiable
    ) — Cafe Bar (The Wind Waker HD)
  7.  オッス! せんぱい おひさしぶりっす!
     ポストハウスでは、お世話になりました。
     あれから、自分もがんばっていますが
     22枚がやっとで、なかなか
     せんぱいのようには いかないっす。
     せんぱいのことを いろいろ聞いて
     いてもたってもいられず手紙を書きました。
     せんぱいのしていることは、
     なんてスゴイことなんすっか!
     えらいっす! ステキっす!
     どうやって、書いたらいいか
     わからないですが ここに、自分からの
     応援の言葉を せんぱいに送るっす。
     フレー フレー せんぱい!
     ガンバレ ガンバレ せんぱい!
     負けるな 負けるな せんぱい!
     あと、少ないですが 自分のバイト料を
     送るっす。使ってやってください!
     着払いにして、申し訳ありませんでした
     これは、出世払いにしてください。
                           よろしく!
        せんぱいに 世話になった バイトより
    — Baito (The Wind Waker, Japanese version)
  8. 出世払い - Wiktionary, the free dictionary , Wiktionary, retrieved June 1, 2025.
  9. リンクAppears in-game as the player's chosen name.
    今度来たときに、新しいバイト君の指導
    よろしく頼むよ!
    (LinkAppears in-game as the player's chosen name., Would you do me a favor? Next time you come here for work, give the new part-timer boy some guidance!
    (Translation: BluishBlue)
    ) — Koboli (The Wind Waker, Japanese version)
  10. Partaim
    Luogo di nascita: sconosciuto.
    Carattere: affidabile.
    Sogno nel cassetto: essere LinkAppears in-game as the player's chosen name..
    — Nintendo Gallery (The Wind Waker)
  11. これからも、息子(むすこ)をよろしくお(ねが)いします。
    かしこ
    バイトの(はは)より
    — Letter (The Wind Waker)
  12. Hyrule Encyclopedia, Tokuma Shoten Publishing Co., Ltd., pg. 257
  13. Beit
    Herkunft: ???
    Charakter: sehr ernst
    — Nintendo Gallery (The Wind Waker)
  14. Le Commis de la Poste
    Originaire de: ???
    Caractère: sérieux.
    Le Commis s'applique toujours à bien faire son travail.
    — Nintendo Gallery (The Wind Waker)
  15. Le Commis de la Poste
    Originaire de: ???
    Caractère: sérieux.
    Le Commis s'applique toujours à bien faire son travail.
    — Nintendo Gallery (The Wind Waker)
  16. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 259
  17. Novi
    Lugar de nacimiento: ¿?
    Personalidad: Serio y dedicado
    — Nintendo Gallery (The Wind Waker)
Dragon Roost Islanders
hide ▲
Island Postal Service
hide ▲