Data:Translations/ALBW/Locations

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
This page is used to store translations for A Link Between Worlds. You can see the resulting table here.
This page covers: This page does not cover:
· Locations
· Dungeons
Plot Events or Quests (see here)
Mini-Games (See above)

























































  1. "Bottega del fabbro" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  2. "Casa dei fiori bomba" — Sign (A Link Between Worlds)
  3. "Bombenhändler" — Sign (A Link Between Worlds)
  4. "Boutique de fleurs bombes" — Sign (A Link Between Worlds)
  5. "Tienda de flores bomba" — Sign (A Link Between Worlds)
  6. "バクダン花屋" — Sign (A Link Between Worlds)
  7. "Boutique de fleurs bombes" — Sign (A Link Between Worlds)
  8. "Tienda de flores bomba" — Sign (A Link Between Worlds)
  9. "Santuario dell'Ombra" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  10. "Sieh! Das Labyrinth, das man den Palast der Dunkelheit nennt." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  11. "Rends-toi au palais des Ténèbres." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  12. "Encuentra el laberinto conocido como el Templo de las Sombras, por favor." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  13. "闇の神殿と呼ばれている
    迷宮を目指してください
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  14. "Rends-toi au palais des ténèbres." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  15. "어둠의 신전에 도착했나 보군요
    그곳은 마수를 떠받드는 자들의 소굴입니다
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  16. "Encuentra el laberinto conocido como el Templo de las Sombras, por favor." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  17. "Monte Morte" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  18. "Der Todesberg in dieser Welt ist von ewigem Winter umgeben..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  19. "Cet endroit s'appelle la mont de la Mort. Un hiver sans fin règne sur ses versants." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  20. "Te encuentras en la Montaña de la Muerte, la cumbre del invierno eterno..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  21. "そこはデスマウンテン
    永遠の冬が支配する山……
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  22. "Cet endroit s'appelle la montagne de la mort. Un hiver sans fin règne sur ses versants." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  23. "그곳은 데스마운틴
    영원한 겨울이 시배하는 산
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  24. "Te encuentras en la Montaña de la Muerte, la cumbre del invierno eterno..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  25. "Monte Hebra" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  26. "Up Arrow ロッソの鉱石屋
    Right Arrow ヘブラ山登山道
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  27. "Up Arrow Chez le livreur de minerai
    Right Arrow Vers le mont Hébra
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  28. "Up Arrow 롯소의 광석 가게
    Right Arrow 헤브라 산 등산로
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  29. "Tempio del Deserto" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  30. "Ich seeehe... Ich seeehe... Du stehst ratlos im Wüstentempel. Du blickst durch die Hinweisbrille!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  31. "Je te vois, perdu dans les couloirs du palais du Désert." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  32. "Me está llegaaando... Te veo vagando por el Templo del Desierto..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  33. "砂漠の神殿で迷う
    オヌシの姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  34. "Je te vois, perdu dans les couloirs du palais du désert." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  35. "사막의 신전에서 헤매는
    자네의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  36. "Me está llegaaando... Te veo vagando por el Templo del Desierto..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  37. "Tempio dell'Est" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  38. "Ein verdächtiger Mann wurde am Ost-Palast gesichtet. Ich habe meinen Schüler Osfala dorthin entsandt..." — Map (A Link Between Worlds)
  39. "Un homme étrange aurait été aperçu au palais de l'Est, alors j'y ai envoyé Osfala, mon disciple!" — Map (A Link Between Worlds)
  40. "Me llegaron noticias de que había un hombre sospechoso deambulando por el Templo del Esta..." — Map (A Link Between Worlds)
  41. "東の神殿に怪しい男がいるというので
    弟子のアスファルを向かわせたんじゃ!
    " — Map (A Link Between Worlds)
  42. "Un homme étrange aurait été aperçu au palais de l'est, alors j'y ai envoyé Asphar, mon disciple !" — Map (A Link Between Worlds)
  43. "동쪽 신전에 수상한 남자가 나타났다길래
    제자인 아스팔을 보냈는데!
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  44. "Me llegaron noticias de que había un hombre sospechoso deambulando por el Templo del Esta..." — Map (A Link Between Worlds)
  45. "Cimitero" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  46. "Der Priester hat einmal davon erzählt, dass es auf dem Friedhof einen unterirdischen Weg zur Kirche gibt." — Dampé (A Link Between Worlds)
  47. "Écoute, Link, y a un souterrain qui relie le cimetière au sanctuaire!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  48. "¡He oído que hay un pasadizo que une el santuario con el cementerio!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  49. "Linkどん、墓場
    教会とつなってる地下の道があるだよ!
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  50. "Écoute, Link, y a un souterrain qui relie le cimetière au sanctuaire !" — Dampé (A Link Between Worlds)
  51. "Link, 묘지
    교회와 연결되어 있는 지하도가 있어!
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  52. "Link, ¡hay un pasadizo que une el santuario con el cementerio!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  53. "Non sarà mica andato a giocare nel bosco a sud?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds, Italian localization)
  54. "Palazzo del Vento" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  55. "Die verbleibenden zwei Amulette werden im Haus des Windes und in Heras Turm aufbewahrt." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  56. "Les daux autres pendentifs devraient se trouver dans la maison des Bourrasques et dans la tour d'Héra." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  57. "Los otros dos colgantes están custodiados en la Mansión de la Tempestad y en la Torre de Hera." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  58. "残り二つの証は風の館ヘラの塔
    それぞれ安置されておるはず
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  59. "Les daux autres pendentifs devraient se trouver dans la demeure des vents et dans la tour d'Héra." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  60. "남은 두 개의 문장은 바람의 관헤라의 탑
    각각 안치되어 있을 것이다
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  61. "Los otros dos colgantes están custodiados en la Mansión de los Vientos y en la Torre de Hera." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  62. "Il destino di Hyrule è come una candela al vento." — Sahasrahla (A Link Between Worlds, Italian localization)
  63. "Dove vuoi che vada il capitano se non al Castello di Hyrule?!" — Blacksmith (A Link Between Worlds, Italian localization)
  64. "Willkommen in Schloss Hyrule." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  65. "Bienvenue au château d'Hyrule." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  66. "Bienvenido al castillo de Hyrule." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  67. "ようこそハイラル城" — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  68. "Bienvenue au château d'Hyrule." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  69. "하이랄 성에 오신 것을 환영합니다" — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  70. "Bienvenido al Castillo de Hyrule." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  71. "Rovine di Ghiaccio" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  72. "Ich seeehe... Ich seeehe... Du stehst ratlos in der Eisruine. Du blickst durch die Hinweisbrille!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  73. "Je te vois, perdu dans les couloirs des ruines de Glace." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  74. "Me está llegaaando... Te veo vagando por las Ruinas de Hielo..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  75. "氷の遺跡で迷う
    オヌシの姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  76. "Je te vois, perdu dans les couloirs des ruines de glace." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  77. "얼음 유적에서 헤매는
    자네의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  78. "Me está llegaaando... Te veo vagando por las Ruinas de Hielo..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  79. "Nel Castello di Hyrule" — Map (A Link Between Worlds, Italian localization)
  80. "Schloss Hyrule" — Map (A Link Between Worlds)
  81. "Château d'Hyrule" — Map (A Link Between Worlds)
  82. "Castillo de Hyrule" — Map (A Link Between Worlds)
  83. "ハイラル城内部" — Map (A Link Between Worlds)
  84. "Château d'Hyrule" — Map (A Link Between Worlds)
  85. "En el Castillo de Hyrule" — Map (A Link Between Worlds)
  86. "Bottega degli oggetti" — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  87. "Krämer" — Sign (A Link Between Worlds)
  88. "Boutique d'objets" — Sign (A Link Between Worlds)
  89. "Tienda de objetos" — Sign (A Link Between Worlds)
  90. "道具屋" — Sign (A Link Between Worlds)
  91. "Boutique d'objets" — Sign (A Link Between Worlds)
  92. "도구점" — Sign (A Link Between Worlds)
  93. "Tienda de utensilios" — Sign (A Link Between Worlds)
  94. "Villaggio Calbarico" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  95. "Kennst du den ehrwürdigen Sahasrahla in Kakariko?" — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  96. "Messire Sahasrahla vit au village Cocorico." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  97. "¿Puedes ir a buscar a Sahasrala? Seguramente el anciano esté en su casa de Kakariko." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  98. "カカリコ村にいらっしゃる
    サハスラーラ様は
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  99. "Messire Sahasrahla vit au village Cocorico." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  100. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  101. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  102. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  103. "카카리코 마을에 계시는
    사하스라라님에 대해서는
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  104. "Ve a Kakariko, allí encontrarás a Sahasrahla." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  105. "Veeedo... veeedo... il Lago Hylia a sud-est del Castello di Hyrule." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  106. "Ich seeehe... Ich seeehe... Der Hylia-See südöstlich von Schloss Hyrule. Dort, ein Spalt in der Wand!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  107. "Je vois le lac Hylia, au sud-est du château d'Hyrule." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  108. "Me está llegaaando... Veo el Lago Hylia situado al sureste del castillo de Hyrule..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  109. "ハイラル城の南東にある
    ハイリア湖が見えたぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  110. "Je vois le lac Hylia, au sud-est du château d'Hyrule." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  111. "하이랄 성의 남동쪽에 있는
    하일리아호가 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  112. "Me está llegaaando... Veo el Lago Hylia situado al sudeste del Castillo de Hyrule..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  113. "Casa di Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  114. "Haus von Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  115. "Chez Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  116. "Casa de Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  117. "Linkの家" — Sign (A Link Between Worlds)
  118. "Chez Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  119. "Casa de Link" — Sign (A Link Between Worlds)
  120. "Casa tua" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  121. "Was? Das hier ist dein Haus? Dann stand es gar nicht leer?!" — Ravio (A Link Between Worlds)
  122. "Attends, attends. Tu me dis que c'est ta maison? C'est vrai qu'elle avait pas l'air si inoccupée que ça..." — Ravio (A Link Between Worlds)
  123. "¿Qué? ¿Dices que esta es tu casa? A mí me parece que está prácticamente vacía." — Ravio (A Link Between Worlds)
  124. "えっ?
    ここ、あなたの家なんですか?
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  125. "Hein ? C'est ta maison ?!" — Ravio (A Link Between Worlds)
  126. "네?
    여기는 당신의 집이라구요?
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  127. "¿Qué? ¿Que esta es tu casa? Vaya, pensaba que estaba vacía..." — Ravio (A Link Between Worlds)
  128. "La maison" — File-Selection Screen (A Link Between Worlds)
  129. "自分の家" — File-Selection Screen (A Link Between Worlds)
  130. "Chez moi" — File-Selection Screen (A Link Between Worlds)
  131. "" — File-Selection Screen (A Link Between Worlds)
  132. "Oh, Link, eroe di Hyrule. Io sono Hilda, sovrana di Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds, Italian localization)
  133. "Held von Hyrule... Hörst du mich? Ich bin Hilda, Königin von Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  134. "Je suis Hilda, la princesse de Lorule. Tu te trouves en ce moment dans mon royaume, Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  135. "Soy la princesa Hilda, y te he fallado en todos los sentidos. Soy Hilda de Lorule..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  136. "勇者Link
    ……聞こえますか?
    私はヒルダ}……
    ロウラルの王女
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  137. "Je suis la princesse Hilda... Tu te trouves en ce moment dans mon royaume, Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  138. "용사 Link
    ……들리나요?
    서는 힐다……
    로우랄의 공주입니다
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  139. "Soy la princesa Hilda, y te he fallado en todos los sentidos. Soy Hilda de Lorule..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  140. "Castello di Lorule" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  141. "Schloss Lorule" — Map (A Link Between Worlds)
  142. "Château de Lorule" — Map (A Link Between Worlds)
  143. "Castillo de Lorule" — Map (A Link Between Worlds)
  144. "ロウラル城" — Map (A Link Between Worlds)
  145. "Château de Lorule" — Map (A Link Between Worlds)
  146. "또 다른 세계, 로우랄 성에 가서
    우리의 사명을 이루어 주길……
    " — Impa (A Link Between Worlds)
  147. "Castillo de Lorule" — Map (A Link Between Worlds)
  148. "Eh eh eh eh... Benvenuto nel Bosco Perduto!" — Poe (A Link Between Worlds, Italian localization)
  149. "Hehehe... Willkommen in den Verlorenen Wäldern." — Poe (A Link Between Worlds)
  150. "Héhéhé... Bienvenue dans la forêt des Méandres." — Poe (A Link Between Worlds)
  151. "Je, je, je... Bienvenido al Bosque Perdido." — Poe (A Link Between Worlds)
  152. "ケケケ……
    迷いの森へようこそ
    " — Poe (A Link Between Worlds)
  153. "Héhéhé... Bienvenue dans les bois perdus." — Poe (A Link Between Worlds)
  154. "케케케……
    미로숲에 온 걸 환영한다
    " — Poe (A Link Between Worlds)
  155. "Je, je, je... Bienvenido al Bosque Perdido." — Poe (A Link Between Worlds)
  156. "Sai, il bosco a nord di Hyrule è molto pericolo e nessuno ci si avvicina..." — Sahasrahla (A Link Between Worlds, Italian localization)
  157. "Bar Latteo" — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  158. "Milchbar" — Sign (A Link Between Worlds)
  159. "Bar laitier" — Sign (A Link Between Worlds)
  160. "Bar Lácteo" — Sign (A Link Between Worlds)
  161. "ミルクバー" — Sign (A Link Between Worlds)
  162. "Bar laitier" — Sign (A Link Between Worlds)
  163. "밀크 바" — Sign (A Link Between Worlds)
  164. "Bar Lácteo" — Sign (A Link Between Worlds)
  165. "Up Arrow Bottega di Rosso
    Right Arrow Sentiero per il Monte Hebra
    " — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  166. "Up Arrow Erzhändler
    Right Arrow Todesberg
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  167. "Up Arrow Chez le livreur de minerai
    Right Arrow Vers le mont de la Mort
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  168. "Up Arrow Tienda de mineral maestro
    Right Arrow Camino a la Montaña de la Muerte
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  169. "Up Arrow ロッソの鉱石屋
    Right Arrow ヘブラ山登山道
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  170. "Up Arrow Chez le livreur de minerai
    Right Arrow Vers le mont Hébra
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  171. "Up Arrow 롯소의 광석 가게
    Right Arrow 헤브라 산 등산로
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  172. "Up Arrow Tienda de mineral maestro
    Right Arrow Camino a la Montaña de la Muerte
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  173. "Malapalude" — Weather Vane (A Link Between Worlds)
  174. "Sumpf des Bösen" — Map (A Link Between Worlds)
  175. "Bourbier Souffrance" — Map (A Link Between Worlds)
  176. "Gruta de las Marismas" — Map (A Link Between Worlds)
  177. "悪魔の沼" — Map (A Link Between Worlds)
  178. "Marais des démons" — Map (A Link Between Worlds)
  179. "악마의 늪" — Map (A Link Between Worlds)
  180. "Gruta de las Marismas" — Map (A Link Between Worlds)
  181. "La bottega di Lavio
    Strumenti indispensabili per le tue avventure
    " — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  182. "Ravios Laden
    Ausrüstung für den Abenteurer von heute
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  183. "Boutique de Lavio
    Nous avons tout le nécessaire pour partir à l'aventure!
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  184. "Tienda de Ravio
    ¡Todo lo indispensable para tus aventuras!
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  185. "【ラヴィオの店】
    冒険の必需品
    あります
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  186. "Boutique de Lavio
    Nous avons tout le nécessaire pour partir à l'aventure !
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  187. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  188. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  189. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  190. "【라비오의 가게】
    모험의 필수품
    잔뜩 있음
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  191. "Tienda de Ravio
    ¡Todo lo indispensable para tus aventuras!
    " — Sign (A Link Between Worlds)
  192. "Miniera di Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  193. "Rossos Steinbruch Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  194. "Vers la carrière de Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  195. "Mina de Rosso Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  196. "この先ロッソの鉱石場 Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  197. "Vers la carrière de Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  198. "롯소의 광석장 Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  199. "Mina de Rosso Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  200. "Questa è la nostra Terra Sacra..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds, Italian localization)
  201. "Santuario" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  202. "Der Priester hat einmal davon erzählt, dass es auf dem Friedhof einen unterirdischen Weg zur Kirche gibt." — Dampé (A Link Between Worlds)
  203. "Écoute, Link, y a un souterrain qui relie le cimetière au sanctuaire!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  204. "¡He oído que hay un pasadizo que une el santuario con el cementerio!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  205. "Linkどん、墓場
    教会とつなってる地下の道があるだよ!
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  206. "Écoute, Link, y a un souterrain qui relie le cimetière au sanctuaire !" — Dampé (A Link Between Worlds)
  207. "Link, 묘지
    교회와 연결되어 있는 지하도가 있어!
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  208. "Link, ¡hay un pasadizo que une el santuario con el cementerio!" — Dampé (A Link Between Worlds)
  209. "Quello è il Bosco d'Ossa." — Princess Hilda (A Link Between Worlds, Italian localization)
  210. "Dort liegt der Skelettwald." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  211. "Tu te trouves dans la forêt des Squelettes." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  212. "Te encuentras cerca del Bosque de Osamentas." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  213. "そこにはドクロの森があります" — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  214. "La forêt de squelettes s'étend devant toi." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  215. "그곳에는 해골 숲이 있습니다" — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  216. "Te encuentras cerca del Bosque de Osamentas." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  217. "Dedalo d'Acqua" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  218. "Ich seeehe... Ich seeehe... Du stehst ratlos im Sumpfpalast. Du blickst durch die Hinweisbrille!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  219. "Je te vois, perdu dans les couloirs du palais du Marais." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  220. "Me está llegaaando... Te veo perdido por las Ruinas del Pantano..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  221. "水のほこらで迷う
    オヌシの姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  222. "Je te vois, perdu dans les couloirs du palais du marais." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  223. "물의 사원에서 헤매는
    자네의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  224. "Me está llegaaando... Te veo perdido por las Ruinas del Pantano..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  225. "Tana dei Ladroni" — Map (A Link Between Worlds, Italian localization)
  226. "Ich seeehe... Ich seeehe... Du stehst ratlos im Diebesversteck. Du blickst durch die Hinweisbrille!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  227. "Je te vois, perdu dans les couloirs de la cachette des Brigands." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  228. "Me está llegaaando... Te veo vagando en la Cueva de los Bandidos..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  229. "はぐれ者のアジトで迷う
    オヌシの姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  230. "Je te vois, perdu dans les couloirs du repaire des bandits." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  231. "버려진 자들의 아지트에서 헤매는
    자네의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  232. "Me está llegaaando... Te veo vagando en la Cueva de los Bandidos..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  233. "Villaggio dei Ladroni" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  234. "Ich seeehe... Ich seeehe... Das Dorf der Verbannten. Jemand singt ein Lied, dann öffnet sich ihm eine Tür." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  235. "Je vois la cité des Brigands... J'entends une chanson qui fait office de mot de passe." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  236. "Me está llegandooo... En el Pueblo de los Bandidos veo a alguien que tararea la canción de contraseña." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  237. "はぐれ者の村
    合言葉の歌を歌っている者の姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  238. "Je vois le village des bandits... J'entends une chanson qui fait office de mot de passe." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  239. "버려진 자들의 마을에서
    암호로 된 노래를 부르는 자의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  240. "Me está llegaaando... En el Pueblo de los Bandidos veo a alguien que tararea la canción de contraseña." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  241. "Thronsaal" — Map (A Link Between Worlds)
  242. "Salle du trône" — Map (A Link Between Worlds)
  243. "Salón del trono" — Map (A Link Between Worlds)
  244. "王の間" — Map (A Link Between Worlds)
  245. "Salle du trône" — Map (A Link Between Worlds)
  246. "왕의 방" — Map (A Link Between Worlds)
  247. "Salón del trono" — Map (A Link Between Worlds)
  248. "Torre di Hera" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  249. "Die verbleibenden zwei Amulette werden im Haus des Windes und in Heras Turm aufbewahrt." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  250. "Les daux autres pendentifs devraient se trouver dans la maison des Bourrasques et dans la tour d'Héra." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  251. "Los otros dos colgantes están custodiados en la Mansión de la Tempestad y en la Torre de Hera." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  252. "残り二つの証は風の館ヘラの塔
    それぞれ安置されておるはず
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  253. "Les daux autres pendentifs devraient se trouver dans la demeure des vents et dans la tour d'Héra." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  254. "남은 두 개의 문장은 바람의 관헤라의 탑
    각각 안치되어 있을 것이다
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  255. "Los otros dos colgantes están custodiados en la Mansión de los Vientos y en la Torre de Hera." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  256. "Rocca Tartaruga" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  257. "Ich seeehe... Ich seeehe... Du stehst ratlos im Schildkrötenfelsen. Du blickst durch die Hinweisbrille!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  258. "Je te vois, perdu dans les tréfonds du rocher de la Tortue." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  259. "Me está llegaaando... Te veo vagando en la Isla de la Tortuga..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  260. "カメイワで迷う
    オヌシの姿が見えるぞ
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  261. "Je te vois, perdu dans les tréfonds du rocher de la tortue." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  262. "거북바위에서 헤매는
    자네의 모습이 보이네
    " — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  263. "Me está llegaaando... Te veo vagando en la Isla de la Tortuga..." — Fortune Teller (A Link Between Worlds)
  264. "Casa vuota" — Weather Vane (A Link Between Worlds, Italian localization)
  265. "Leeres Haus" — Map (A Link Between Worlds)
  266. "Maison vide" — Map (A Link Between Worlds)
  267. "Casa vacía" — Map (A Link Between Worlds)
  268. "空き家" — Map (A Link Between Worlds)
  269. "Maison vide" — Map (A Link Between Worlds)
  270. "빈집" — Map (A Link Between Worlds)
  271. "Casa vacía" — Map (A Link Between Worlds)
  272. "Casa della strega" — Sign (A Link Between Worlds)
  273. "Magieshop" — Sign (A Link Between Worlds)
  274. "Maison de la sorcière" — Sign (A Link Between Worlds)
  275. "Casa de la bruja" — Sign (A Link Between Worlds)
  276. "魔法おばばの薬屋" — Sign (A Link Between Worlds)
  277. "Chez Mami Magie" — Sign (A Link Between Worlds)
  278. "마법 할머니의 약국" — Sign (A Link Between Worlds)
  279. "Casa de la bruja" — Sign (A Link Between Worlds)
  280. "Up Arrow Villaggio degli Zora" — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  281. "Up Arrow Höhle der Zoras" — Sign (A Link Between Worlds)
  282. "Up Arrow Domaine des Zoras" — Sign (A Link Between Worlds)
  283. "Up ArrowRegión de los zora" — Sign (A Link Between Worlds)
  284. "Up Arrow ゾーラの里" — Sign (A Link Between Worlds)
  285. "Up Arrow Village zora" — Sign (A Link Between Worlds)
  286. "Up Arrow 조라의 마을" — Sign (A Link Between Worlds)
  287. "Up Arrow Región de los Zora" — Sign (A Link Between Worlds)