Data:Translations/MM3D/Characters

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
This page is used to store translations for Majora's Mask 3D. You can see the resulting table here.
This page covers: This page does not cover:
• Named Animals
• Animals who are also Items
Groups
Races and Species
• Aggressive Animals (see here)
• Characters who are also Enemies or Bosses (See above)














































































































































  1. "Hai aiutato ??? a uscire da una situazione difficile!" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  2. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  3. "Anju" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  4. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  5. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  6. "M-Ma... Aveil..." — Gerudo (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  7. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  8. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  9. "Serve fagiolo di vendifagioli." — Monkey (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  10. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  11. "Ti ho già detto che i castori sulla cascata della costa dell'antro degli Zori hanno delle ampolle vuote, vero?" — Evan (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  12. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  13. "Hai battuto i fratelli castoro alla gara dei cascatori presso le rapide della cascata!" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  14. "Ho chiamato, fratellone." — Little Brother Beaver (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  15. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  16. "Chiunque abbia informazioni sul grande Goron a guardia del tempio, contatti l'anziano Goron." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  17. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  18. "Madre del proprietario del negozio di bombe." — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  19. "Viva la Società Segreta per la Giustizia dei Bomber" — Bombers Secret Society of Justice (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  20. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  21. "Mi spiace, Fiffo... Io scappo..." — Mack (Ocarina of Time 3D, Italian localization)
  22. "I cespugli affari" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  23. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  24. "Hai rimesso in forze il Goron affamato!" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  25. "Cremia" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  26. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  27. "Sembra che la persona maledetta dagli strani ragni luccicanti avesse la maschera della verità..." — Gossip Stone (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  28. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  29. "Sono Danpei, il custodio del cimitero." — Dampé (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  30. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  31. "Sarà davvero un cliente, Tesoro?" — Honey (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  32. "Sono Darmani III. Il sangue dei prodi eroi Goron scorre nella mia roccia." — Darmani III (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  33. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  34. "Il maggiordomo Deku ti è scappato" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  35. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  36. "Re Deku pensa che me rapito principessa, perciò non ascolta." — Foolish Monkey (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  37. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  38. "Stiamo per punire la sciocca sciammia che ha osato rapire la principessa Deku!" — Deku King (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  39. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  40. "Secondo me non ti sei ancora abitutato al tuo corpo da cespuglio Deku." — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  41. "Hai fatto addormentare il figlio dell'anziano." — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  42. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  43. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  44. "Il leader del tuo gruppo, Evan, ti stava cercando." — Zora (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  45. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  46. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 23
  47. Hyrule Encyclopedia, Ambit Ltd., pg. 245
  48. "Capanna del pescatore
    Entrate ed ammirate il pesce raro!
    " — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  49. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  50. "Il mio nome è Bemolle ed ero al servizio della famiglia reale come compositore." — Flat (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  51. "Einst diente ich dem Königshaus von Ikana als Komponist. Mein Name ist Moll." — Flat (Majora's Mask 3D, German localization)
  52. "J'ai servi la famille royale d'Ikana. Je suis Bémol, le compositeur." — Flat (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
  53. "Serví­ a la familia real de Ikana. Soy el compositor llamado Bemol." — Flat (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
  54. "I served the Ikana Royal Family. I am the composer called Flat." — Flat (Majora's Mask 3D)
  55. "J'ai servi la famille royale d'Ikana. Je suis Bémol, le compositeur." — Flat (Majora's Mask 3D, European French localization)
  56. "Serví a la familia real de Ikana. Soy el compositor llamado Bemol." — Flat (Majora's Mask 3D, European Spanish localization)
  57. "...Ma oggi è possibile assistere alla pubblica umiliazione di quella sciocca scimmia che ha fatto ardirare il nostro re." — Deku Scrub (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  58. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  59. "Il coro delle rane" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  60. "Quell'energumeno è Gabora, il mio assistente." — Zubora (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  61. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  62. "Penso proprio che porterò con me alcuni dei libri che il caro nonno amava tanto." — Granny's Diary (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  63. "Le piratesse Gerudo hanno rubato le uova!" — Mikau (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  64. "Capo della compagnia Arro" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  65. "Questo è il maneggio dei fratelli Arro!" — Gorman Brother (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  66. "Il musicista della compagnia itinerante Arro." — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  67. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  68. "Villaggio di montagna
    Attenzione a bufere e neve alta! I Goron possono distruggere facilmente i cumuli di neve.
    " — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  69. "Chiunque abbia informazioni sul grande Goron a guardia del tempio, contatti l'anziano Goron." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  70. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  71. "Nonna di Anju" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  72. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  73. "Dobbiamo andare dalla fata radiosa!" — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  74. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  75. "Sono la fata radiosa del coraggio." — Great Fairy of Courage (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  76. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  77. "Sono la fata radiosa della bontà." — Great Fairy of Courage (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  78. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  79. "Sono la fata radiosa della magia." — Great Fairy of Magic (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  80. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  81. "Sono la fata radiosa della forza." — Great Fairy of Power (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  82. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  83. "Sono la fata radiosa della saggezza." — Great Fairy of Wisdom (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  84. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  85. "Grog" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  86. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  87. "Ancora una volta devo ringraziare i giganti!" — Old Lady from the Bomb Shop (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  88. "Guru-Guru" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  89. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  90. "Sono il proprietario del negozio delle maschere della felicità e viaggio in lungo e in largo per il mondo in cerca di maschere..." — Happy Mask Salesman (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  91. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 244
  92. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  93. "Il venditore di maschere ha detto che se tu fossi riuscito a recuperare l'oggetto prezioso che ti era stato rubato..." — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
    "Anche tu vuoi diventare un venditore di maschere?" — Moon Children (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  94. "A quanto pare abbiamo un cliente, Dolcezza." — Darling (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  95. "Giostra di Tesoro e Dolcezza" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  96. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  97. "Devi parlare con Japas?" — Zora (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  98. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  99. "Jim ha detto che non devo far passare nessuno senza il codice." — Bombers Secret Society of Justice (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  100. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  101. "A Judo viene molto bene..." — Marilla (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  102. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  103. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  104. "La persona che voglio ritrovare è Kafei, mio figlio." — Madame Aroma (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  105. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  106. "Kamaro" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  107. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  108. "Noi Keaton ci riconosciamo a vicenda dal luccichio delle nostre code." — Keaton (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  109. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  110. "Kotake, la proprietaria" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  111. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  112. "Giro in barca di Koume" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  113. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  114. "Sembra che un Goron di nome Link si sia fermato alla Locanda della Pignatta." — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  115. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  116. "Hai chiamato, fratellino?" — Big Brother Beaver (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  117. "Sopratutto Lulù." — Tijo (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  118. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  119. "La stanza alla tua destra, invece, è il salotto, nonché l'ufficio di madame Aroma." — Receptionist (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  120. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  121. "Mamamu Yan" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  122. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  123. "Proprietario del bazar" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  124. "Sembra che il gestore del bazar avesse la maschera Keaton..." — Gossip Stone (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  125. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  126. "Non è vero, sindaco Dotour?" — Mutoh (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  127. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  128. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  129. "Coff... Sono Mikau, uno Zora..." — Mikau (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  130. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  131. "...Ma oggi è possibile assistere alla pubblica umiliazione di quella sciocca scimmia che ha fatto ardirare il nostro re." — Deku Scrub (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  132. "I bambini mascherati" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  133. "Il signor Baris era molto felice di aver ricevuto la prima consegna di latte dopo tanto tempo!" — Cremia (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  134. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  135. "Ma stai dicendo sul serio, Tek?!" — Viscen (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  136. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  137. "Hai impedito che la vecchietta del negozio di bombe venisse derubata!" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  138. "Pamela!" — Pamela's Father (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  139. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  140. "Hai ottenuto la maschera ghibdo! Si è staccata dal viso del padre di Pamela!" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  141. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  142. "Hai calmato gli spirit del misteriosos uomo e delle quattro sorelle fantasma della casa stregata." — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  143. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  144. "Postino" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  145. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  146. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  147. "Ti sei ripreso l'ocarina del tempo! Questo strumento è un prezioso ricordo ricevuto in dono dalla principessa Zelda." — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  148. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  149. "Come mai l'astronomo conosce Skull Kid?" — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  150. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  151. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  152. "Io mi chiamo Romanì, come la fattoria." — Romani (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  153. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  154. "Sorelle Rosa" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  155. "Che poi quello è un mio cliente regolare... un ladruncolo di nome Sakon." — Man from Curiosity Shop (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  156. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  157. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  158. "È molto raro, si chiama cavalluccio marino." — Fisherman (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  159. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  160. "Sono Shiro, un soldato." — Shiro (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  161. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  162. "Oh, che bella quell'ocarina... Ehi, Skull Kid, posso toccarla?! Fammela vedere!" — Tael (Ocarina of Time 3D, Italian localization)
  163. "Sono Shiro, un soldato." — Shiro (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  164. "Presto! Giriamo la città alla ricerca della fata sperduta e aiutiamo la fata radiosa a tornare alla sua forma normale!" — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  165. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  166. "Signore al tirassegno palustre" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  167. "Hai mostrato all'uomo del centro turistico palustre un'immagine di una persona fotogenica e lui ti ha dato un frammento di cuore!" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  168. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  169. "No, Tael!" — Tatl (Ocarina of Time 3D, Italian localization)
  170. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  171. "Comunque mi chiamo Taya. Piacere... ehm... di conoscerti." — Tatl (Ocarina of Time 3D, Italian localization)
  172. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  173. "Il Carnevale del Tempo ospita anche gli Indi-Go, il gruppo di Zora che con il suo ultimo singolo ha riportato in auge la musica abissale!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  174. "Questa è la stanza di Mikau e Tijo, il chitarrista e il batterista della banda degli Zora, gli Indigo-Go." — Zora (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  175. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  176. "Mi chiamo Tingle! E penso proprio di essere come te: un folletto della foresta!" — Tingle (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  177. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  178. "Tortus, figliolo. Hai già finito di aiutare il papà?" — Granny (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  179. "Toto" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  180. "Signore al tirassegno in città" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  181. "Ragazza alla sala della fortuna" — Bombers' Notebook (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  182. "Viscen, ufficiale di reclutamento" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  183. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 245
  184. "Ah. È il saluto che usiamo tra noi Zora." — Toto (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  185. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244
  186. "Io sono Zubora, il proprietario. Piacere di conoscerti." — Zubora (Majora's Mask 3D, Italian localization)
  187. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 244