Zelda II: The Adventure of Link: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Trivia) |
(→Trivia: The "Famicom Disc Version" would be in Japanese, so could the Japanese text please be added here?) |
||
Line 143: | Line 143: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
[[File:Aolgannon.png|140px|thumb|right|Japanese intro with typos]] | [[File:Aolgannon.png|140px|thumb|right|Japanese intro with typos]] | ||
*Although the Japanese title for ''The Adventure of Link'' uses the | *Although the Japanese title for ''The Adventure of Link'' uses the English name of ''The Legend of Zelda'', and the game's backstory explicitly defines ''The Legend of Zelda'' as a plot concept, the English language game is the only one in the main series not to include ''The Legend of Zelda'' in its title. | ||
*''The Adventure of Link'' marks one of the few times Link speaks in a canon game, by saying "I found a mirror under the table" while in [[Saria Town]]. | *''The Adventure of Link'' marks one of the few times Link speaks in a canon game, by saying "I found a mirror under the table" while in [[Saria Town]]. | ||
*''The Adventure of Link'' is the only ''The Legend of Zelda'' game where bosses do not drop [[Heart | *''The Adventure of Link'' is the only ''The Legend of Zelda'' game where bosses do not drop [[Heart Container]]s upon being defeated. It is also the only game where Link does not receive key quest items for completing dungeons, as he instead goes through the dungeons in order to place his key quest items within them. | ||
*The Famicom Disk System version of the game uses the infamous Gannon spelling in the intro, as well as other typos such as Tryforce. This intro was | *The Famicom Disk System version of the game uses the infamous "Gannon" spelling in the intro, as well as other typos such as "Tryforce". This intro was laregly re-written in the American release. | ||
==Gallery== | ==Gallery== |