Anonymous

Hylian Language Translations/Ocarina of Time: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
m
fixed a wrongly placed note
m (fixed a wrongly placed note)
 
(31 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{BasePageLink}}
<noinclude>{{OoT}} featured the first proper [[Hylian Language|Hylian alphabet]]. This language is based on Japanese.
{{OoT}} featured the first proper [[Hylian Language|Hylian alphabet]]. This language is based on Japanese.


{{*}} = Confirmation required</noinclude>
</noinclude>


==''Ocarina of Time''==
=={{OoT|-}}==
===Common text===
===Common Text===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!Location
!Location
!Image
!Image
!Hiragana (Japanese)
!Hylian
!Katakana/Kanji (Japanese)
!Japanese
!English
!English
|-
|-
| Arrow signs across Hyrule
| Directional Signs
| [[File:Screenshot (153).png|85px]]
| [[File:Screenshot (153).png|85px]]
| まくひりめつせ
| {{H|OoT|マクハリメツセ}}
| 幕張メッセ
| まくはりめつせ</br>({{Romanize|幕張メッセ|Makuhari Messe||3}})
| [http://www.m-messe.co.jp/en/index.html Makuhari Messe] ([http://books.google.ca/books?id=PTrcTeAqeaEC&pg=PT661&lpg=PT661&dq=nintendo+64+makuhari+messe&source=bl&ots=alDs553V96&sig=UUWlfhtQ4pIz2SUOF5gkbpITEOY&hl=en&sa=X&ei=NJcST_25B-eqiAKT5Z2rDQ&ved=0CCgQ6AEwAQ#v=onepage&q=nintendo%2064%20makuhari%20messe&f=false the place where the N64 was unveiled to the public])
| [http://www.m-messe.co.jp/en/index.html Makuhari Messe]<br/><small>''[http://books.google.ca/books?id=PTrcTeAqeaEC&pg=PT661&lpg=PT661&dq=nintendo+64+makuhari+messe&source=bl&ots=alDs553V96&sig=UUWlfhtQ4pIz2SUOF5gkbpITEOY&hl=en&sa=X&ei=NJcST_25B-eqiAKT5Z2rDQ&ved=0CCgQ6AEwAQ#v=onepage&q=nintendo%2064%20makuhari%20messe&f=false The place where the N64 was unveiled to the public.]''</small>
|-
|-
| Square signs across Hyrule
| Rectangular Signs
| [[File:OOTSign.png|85px]]
| [[File:OoT Sign Model.png|85px]]
| にんてんとう
| {{H|OoT|ニンテントウ}}
| 任天堂
| にんてんとう</br>({{Romanize|任天堂|Nintendō||3}})
| [[Nintendo]], flipped and mirrored four times
| [[Nintendo]]<br/><small>''Flipped and mirrored four times.''</small>
|-
|-
| [[Milk|Lon Lon milk]] Bottles
| [[Milk|Lon Lon Milk]] Bottles
| [[File:MM BottleMilk.png|85px]]
| [[File:MM Milk Bottle Model.png|85px]]
| ろん ろん みるく
| {{H|OoT|ロンロン ミルク}}
| ロン ロん ミルク
|{{Romanize|ロンロン ミルク|Ron Ron Miruku||3}}
| Lon Lon Milk
| Lon Lon Milk
|-
|-
| [[Deku Seed]] bullet bag
| [[Deku Seed]] Bullet Bag
| [[File:Deku Seed Bag.png|85px]]
| [[File:OoT Bullet Bag Render.png|85px]]
| てく<br/>たね
| {{H|OoT|テクタネ}}
| デク<br/>タネ
| デク<br/>タネ<br/>({{Romanize|デク種|Deku Tane||3}})
|Deku<br/>Seed
| Deku<br/>Seeds
|-
| [[Zelda's Letter]]
|
| {{H|OoT|イタイナル ハイリア}}</br>{{H|OoT|コツカシヨカン}}
| いたいなる はいりあ<br/>({{Romanize|偉大なるハイリア|Idai naru Hairia||3}})<br/>こつかしよかん<br/>({{Romanize|国家書簡|Kokka Shokan||3}})
| Letter of the<br/>Great Nation of Hylia
|-
| [[Bomb Bag]]
| [[File:OoT_Bomb_Bag.png|85px]]
| {{H|OoT|ホム}}
| ほむ<br/>({{Romanize|ボム|Bomu||3}})
| Bomb
|}
|}


Line 42: Line 53:
!Location
!Location
!Image
!Image
!Hiragana (Japanese)
!Hylian
!Katakana (Japanese)
!Japanese
!English
!English
|-
|-
| [[Bombchu Bowling Alley]] sign
| [[Bombchu Bowling Alley]] sign
|
|
| ほりんくほむちう
| {{H|OoT|ホリンクホムチウ}}{{Note|{{H|OoT|ホリンク}} should be: {{H|OoT|ホウリンク}}}}
| ボムチュウボウリング
| ほりんくほむちう<br/>({{Romanize|ボウリング ボムチュウ|Bōringu Bomuchu||3}})
| Bombchu Bowling
| Bowling Bombchu
|-
|-
| Bombchu Bowling Alley Jukebox
| Bombchu Bowling Alley Jukebox
|
|
| りちんりん
| {{H|OoT|リチンリン}}
| リチンリン
| {{Romanize|リチンリン|ri chi n ri n||3}}
| ???
| ???
|}
|}
Line 66: Line 77:
!Japanese
!Japanese
!English
!English
!Style
|-
|-
| Altar
| Altar
| [[File:Temple_of_Time_64-1.png|150px]]
| [[File:Temple of Time 64-1.png|150px]]
| (mirrored) たちつてとなにぬねのはひふへほ<br/>(mirrored)へほたちつてとなにぬねのはひふ
| (mirrored) {{H|OoT|タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ}}<br/>(mirrored) {{H|OoT|ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ}}
| (mirrored) タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ<br/>(mirrored)ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ
| (mirrored) {{Romanize|タチツテトナニヌネニノハヒフヘホ|ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho||3}}<br/>(mirrored) {{Romanize|ヘホタチツテトナニヌネノハヒフ|he ho ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu||3}}
| ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho<br/>he ho ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu<br/>Part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.
| Part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.
| OoT
|-
|-
| Carpeting
| Carpeting
| [[File:Temple_of_Time_64-2.png|150px]]
| [[File:Temple of Time 64-2.png|150px]]
| -
| -
| -
| -
| -
Line 91: Line 99:
!English
!English
|-
|-
| [[Kakariko Village]] sign
| [[Kakariko Village]] Sign
|
|
| かかりこむら
| {{H|OoT|カカリコムラ}}
| カカリコ村
| かかりこむら<br/>({{Romanize|カカリコ村|Kakariko-Mura||3}})
| Kakariko Village<br/><small>(''This signs welcomes visitors as they enter Kakariko'')</small>
| Kakariko Village<br/><small>(''This sign welcomes visitors as they enter Kakariko.'')</small>
|-
|-
| [[Kakariko Graveyard]] Sign
| [[Kakariko Graveyard]] Sign
| [[File:Ootgraveyard.jpg|100px]]
| [[File:OoT Kakariko Village Graveyard.png|100px]]
| うえるかむ かかりこれいん
|{{H|OoT|ウエルカム カカリコレイン}}{{Note|{{H|OoT|カカリコレイン}} should be: {{H|OoT|カカリコレイエン}}}}
| ウェルカム カカリコレイン
| うえるかむ かかりこれいえん({{Romanize|ウェルカム カカリコ霊園|Werukamu Kakariko Reien||3}})
| Welcome Kakariko Rain/Lane<br/><small>(''The Text on this sign is reversed and repeated<br/>on the banner below the main sign. It is unclear<br/>what the sign is meant to say. It may well be an<br/>example of [http://en.wikipedia.org/wiki/Engrish Engrish]'')</small>
| Welcome Kakariko Cemetery<br/><small>(''The text on this sign is reversed and repeated<br/>on the banner below the main sign.'')</small>
|-
| [[Shadow Temple]] Entrance Floor
| [[File:OoT ST_Floor_Texture.png]]
| {{H|OoT|ココテイノル}}<br/>{{H|OoT|メタルヲツ}}<br/>{{H|OoT|カウンタ}}<br/>{{H|OoT|ヨ}}
| ここていのる<br/>({{Romanize|ここで祈る|Koko de Inoru||3}})<br/>めたるをつかうんたよ<br/>({{Romanize|メダルを使うんだよ|Medaru o Tsukau n da yo||3}}){{Note|The early builds of the game have the Sage Medallion as usable items instead of the quest items that only appear in inventory.}}
| Pray here.<br/>Use the medallion.
|-
|-
| In the [[Royal Family's Tomb]]<br/>Redead Grave<br/>Hylian Shield Grave<br/>Dampé's Grave
| In the [[Royal Family's Tomb]]<br/>Redead Grave<br/>Hylian Shield Grave<br/>Dampé's Grave
| [[File:Royalfamilytomb.png|100px]]
| [[File:OoT Royal Family's Tomb.png|100px]]
| あいうえおかきくけこさしすせそ<br/>まみむめもやゆよらりるれろわを
| {{H|OoT|アイウエオカキクケコサシスセソ}}<br/>{{H|OoT|マミムメモヤユヨラリルレロワヲ}}
| アイウエオカキクケコサシスセソ<br/>マミムメモヤユヨラリルレロワヲ
|{{Romanize|アイウエオカキクケコサシスセソ|a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so||3}}<br/>{{Romanize|マミムメモヤユヨラリルレロワヲ|ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa o||3}}
| a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so<br/>ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa wo<br/><small>(''Written on the walls and doors of the tombs; this<br>text is part of the gojūon or 50 sound table of<br/>Japanese "alphabetic" ordering'')</small>
|<br/><br/><small>(''Written on the walls and doors of the tombs; part of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Gojuon gojūon] table.'')</small>
|}
|}


Line 120: Line 134:
|Rowspan="2" | Lon Lon Ranch
|Rowspan="2" | Lon Lon Ranch
|Rowspan="2" | [[File:LonlonRanchandInn.PNG|85px]]
|Rowspan="2" | [[File:LonlonRanchandInn.PNG|85px]]
| ろん ろん ほくしよう
| {{H|OoT|ロン ロン ホクシヨウ}}
| ロンロン牧場
| ろん ろん ほくしよう<br/>({{Romanize|ロンロン牧場|Ron Ron Bokujō||3}})
| Lon Lon Ranch
| Lon Lon Ranch
|-
|-
| やとや
| {{H|OoT|ヤトヤ}}
| 宿屋
| やとや<br/>({{Romanize|宿屋|Yadoya||3}})
| Inn
| Inn
|-
|-
| Milk Crates
| Milk Crates
|
|
| ろん ろん
| {{H|OoT|ロン ロン}}
| ロンロン
| ロン ロン
| Lon Lon (mirrored)
| Lon Lon (mirrored)
|-
|-
| [[Malon]]'s Dress
| [[Malon]]'s Dress
| [[File:Malon2.png|85px]]
| [[File:OoT Malon Artwork.png|85px]]
| ろん
| {{H|OoT|ロン}}
| ロン
| ロン
| Lon (repeated)
| Lon (repeated and mirrored once)
|-
|-
| Adult [[Malon]]'s Apron
| Adult [[Malon]]'s Apron
| [[File:Malonadult.png|85px]]
| [[File:Malonadult.png|85px]]
| にめ めに あ あ あ あ ちうまうな
| {{H|OoT|ニンテント}}
|  
| ニンテント<br/>({{Romanize|任天堂|Nintendō||3}})
|  
| Nintendo (mirrored and flipped multiple times)
|}
|}


===[[Forest Temple (Ocarina of Time)|Forest Temple]]===
==={{Term|OoT3D|Forest Temple|link}}===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!Location
!Location
Line 157: Line 171:
| Boss Chamber floor
| Boss Chamber floor
|
|
| とらいふおうす
| {{H|OoT|トライフオウス}}
| トライフォース
| とらいふおうす<br/>({{Romanize|トライフォース|Toraifōsu||3}})
| Triforce
| Triforce
|}
|}
Line 166: Line 180:
!Location
!Location
!Image
!Image
!Hylian
!Hylian/Gerudo
!Japanese
!Japanese
!English
!English
|-
|-
| [[Dungeon Map]]
| [[Dungeon Map]]
| [[File:Dungeon Map.png‎|108px]]
| [[File:OoT Dungeon Map Render.png‎|108px]]
| にんてんとう ほんしや
| {{H|OoT|ニンテントウ ホンシヤ}}</br>
| 任天堂本社
{{H|OoT|マリオクラフ}}</br>
| Nintendo Head Office
{{H|OoT|チユウリンシヨウ}}</br>
{{H|OoT|ヒミツ ノ チエ}}</br>
{{H|OoT|シユエイシヨ}}</br>
{{H|OoT|シムトウ}}</br>
{{H|OoT|エスアルテイ}}</br>
{{H|OoT|シヨクトウ シヨウカイ}}</br>
{{H|OoT|シヤチヨウシツ}}</br>
{{H|OoT|ケイハン トハカイトウエキ ケシヤ アルイテイツフン}}
| にんてんとう ほんしや<br/>({{Romanize|任天堂本社|Nintendō Honsha||3}})</br>
まりおくらふ<br/>({{Romanize|マリオクラブ|Mario Kurabu||3}})</br>
ちゆうりんしよう<br/>({{Romanize|駐輪所|Churinjo||3}})</br>
ひみつ の ちえ<br/>({{Romanize|秘密の知恵|Himitsu no Chie||3}})</br>
しゆえいしよ<br/>({{Romanize|守衛所|Shueijo||3}})</br>
しむとう<br/>({{Romanize|事務棟|Jimu-Tō||3}})</br>
えすあるてい<br/>({{Romanize|エスアールディー|Esu Āru Dī||3}})</br>
しよくとう しようかい<br/>({{Romanize|食堂場外|Shokudō Jōgai||3}})</br>
しゃちょうしつ<br/>({{Romanize|社長室|Shachō-Shitsu||3}})</br>
けいはん とはかいとうえき けしや あるいていっぷん<br/>({{Romanize|京阪鳥羽街道駅下車、歩いて一分|Keihan Toha Kaidō Eki Gesha, Aruite Ippun||3}})
| Nintendo Head Office</br>
Mario Club</br>
Bicycle Parking</br>
Secret Wisdom</br>
Guard Post</br>
Office Building</br>
SRD</br>
Off-Campus Dining</br>
President's Office</br>
Get off at Keihan Tobakaido Station, then walk 1 minute.{{Note|Nintendo's Japanese headquarters were originally located near the station. Presumably, it's the way to access the headquarters at the time.}}
|-
|-
| [[Prescription]]
| [[Prescription]]
| [[File:Prescription.png]]
| [[File:OoT Prescription Render.png]]
| とりあえすあなたにとつて<br/>なによりもたいせつなのはね<br/>しんしることけんきのなるんたそ<br/>ということをふかく<br/>こころにねんしることてす
| {{H|OoT|トリアエスアナタニトツテ}}<br/>{{H|OoT|ナニヨリモタイセツナノハネ}}<br/>{{H|OoT|シンシルコトケンキニナルンタソ}}<br/>{{H|OoT|トイウコトヲフカク}}<br/>{{H|OoT|ココロニネンシルコトテス}}
| とりあえず、あなたにとって<br/>何よりも大切なのはね<br/>信じること。元気になるんだぞ<br/>と言うことを深く<br/>心に念じることです*
| とりあえすあなたにとつて<br/>({{Romanize|とりあえず、あなたにとって|Toriaezu, Anata ni Totte||3}})<br/>なによりもたいせつなのはね<br/>({{Romanize|何よりも大切なのはね|Nani yori mo Taisetsu na no wa ne||3}})<br/>しんしることけんきになるんたそ<br/>({{Romanize|信じること。元気になるんだぞ|Shinjiru Koto. Genki ni Naru n da zo||3}})<br/>ということをふかく<br/>({{Romanize|ということを深く|To Iu Koto o Fukaku||3}})<br/>こころにねんしることてす<br/>({{Romanize|心に念じることです|Kokoro ni Nenjiru Koto desu.||3}})
| For the time being,<br/>the most important thing<br/>is to believe. Hold deep<br/>within your heart the notion<br/>that you will get better.
| For the time being,<br/>the most important thing<br/>is to believe. Hold deep<br/>within your heart the notion<br/>that you will get better.
|}<noinclude><br>{{translations}}</noinclude>
|}
 
{{Notes}}
 
<noinclude><br/>{{translations}}</noinclude>
curators
585

edits