Talk:Faron (Dragon): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Name== Based on the lack of a name on the English site and the fact that his Eldin counterpart is named 'Scrapper' rather than 'Eldin', should we just call this guy 'Water Drag...") |
TriforceTony (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Name== | ==Name== | ||
Based on the lack of a name on the English site and the fact that his Eldin counterpart is named 'Scrapper' rather than 'Eldin', should we just call this guy 'Water Dragon' for now? I mean, that's what he's referred to as on the English site; I'm guessing there may have been a mistake with the previous translation. [[User:Fyrisvellir|Fyrisvellir]] 18:52, 28 October 2011 (EDT) | Based on the lack of a name on the English site and the fact that his Eldin counterpart is named 'Scrapper' rather than 'Eldin', should we just call this guy 'Water Dragon' for now? I mean, that's what he's referred to as on the English site; I'm guessing there may have been a mistake with the previous translation. [[User:Fyrisvellir|Fyrisvellir]] 18:52, 28 October 2011 (EDT) | ||
:In the official Lake Floria trailer, the speaker says 水龍フィローネ, which means "Water Dragon {{exp|Faron|Firone}}", so I really don't think there was any mistake. {{:User:Pakkun/sig}} 19:48, 28 October 2011 (EDT) |
Revision as of 23:48, 28 October 2011
Name
Based on the lack of a name on the English site and the fact that his Eldin counterpart is named 'Scrapper' rather than 'Eldin', should we just call this guy 'Water Dragon' for now? I mean, that's what he's referred to as on the English site; I'm guessing there may have been a mistake with the previous translation. Fyrisvellir 18:52, 28 October 2011 (EDT)
- In the official Lake Floria trailer, the speaker says 水龍フィローネ, which means "Water Dragon Firone", so I really don't think there was any mistake. User:Pakkun/sig 19:48, 28 October 2011 (EDT)