Talk:Fairy Ocarina

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Since Ocarina of Time wasn't translate to Spanish (in Spain), I think that the Spanish name is pointless.(SilverArcher 09:48, 6 March 2011 (EST))

I agree. OoT wasn't translated in Italy either, so there are no italian names. We could easly translate them, in this case to Ocarina del Tempo Ocarina Fatata but that would tecnically be an unofficial name. OoT3D will probably be translated in every language, but until then there's no point in just translating the names. Just one thing before editing: are you sure the Collector's Edition and/or the Master Quest weren't translated? (I don't know about the italian version)--Kombatgod 12:00, 6 March 2011 (EST)
Yeah, I'm sure, no translation.SilverArcher 13:52, 6 March 2011 (EST)

Start a discussion about Fairy Ocarina

Start a discussion