Data:Translations/TPHD/Items: Difference between revisions
< Data:Translations | TPHD
Jump to navigation
Jump to search
m (Removing Deprecated Parameter) |
TriforceTony (talk | contribs) No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 36: | Line 36: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|箭|Jiàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 125}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 271: | Line 271: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|炸弹|Zhàdàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 141}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 428: | Line 428: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|罗盘|Luópán}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 129}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 514: | Line 514: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= Bâton Anima|frFM= Anima stick<br>Anima is derived from ''animer'' (animate).|frFR= {{Cite|Vous obtenez le {{Color|TPHD Red|bâton Anima}} ! Un bâton mystérieux qui permet d'animer par magie des statues antiques|N/A|TPHD}} | |frF= Bâton Anima|frFM= Anima stick<br/>Anima is derived from ''animer'' (animate).|frFR= {{Cite|Vous obtenez le {{Color|TPHD Red|bâton Anima}} ! Un bâton mystérieux qui permet d'animer par magie des statues antiques|N/A|TPHD}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 533: | Line 533: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|迷宫地图|Mígōng dìtú}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 129}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 683: | Line 683: | ||
|ptP= |ptPM= |ptPR= | |ptP= |ptPM= |ptPR= | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= Sombra Fundida|esSM= Same as English.|esSR= {{Cite Manual|quote= Sombra Fundida</br>Midna busca sus misteriosos fragmentos.|game= TPHD |page= 11 |lang= esS}} | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= |esLM= |esLR= | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
Line 699: | Line 699: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Boomerang Tornade|frFM= Tornado Boomerang|frFR= {{Cite Manual|quote= Boomerang tornade</br>Lancez le boomerang pour déclencher un tourbillon qui peut étourdir les ennemis éloignés ou transporter des objets.|game= TPHD |page= 9 |lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Boomerang ciclone|itM= |itR= {{Cite Manual|quote= Boomerang ciclone</br>Lancia il boomerang per scatenare un vento in grado di stordire nemici lontani, riportarti oggetti e | ||
altro ancora.|game= TPHD |page= 9 |lang= it}} | |||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 711: | Line 712: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Bumerán Tornado|esLM= |esLR= {{Cite Manual|quote= Bumerán tornado</br>Lanza el bumerán y este creará un pequeño tornado a su paso que hará temblar a los enemigos e incluso te acercará objetos lejanos.|game= TPHD |page= 9 |lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 1,031: | Line 1,032: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|心之容器|Xīn zhī róngqì}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 139}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 1,557: | Line 1,558: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|大师之剑|Dàshī zhī jiàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 118}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 1,681: | Line 1,682: | ||
|ptP= |ptPM= |ptPR= | |ptP= |ptPM= |ptPR= | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= Ucanene|esSM= |esSR= {{Cite Manual|quote= Cuando estés dentro de una mazmorra, usa a la Ucayaya para que te saque de ella. Para volver a la Ucayaya, usa al Ucanene, su hijo.|game= TPHD |page= 9 |lang= esS}} | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= |esLM= |esLR= | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
Line 2,328: | Line 2,329: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Calice de lumière|frFM= Chalice of Light|frFR= {{Cite Manual|quote= Lorsque vous possédez un calice de lumière, cette jauge indique le nombre de perles de lumière que vous avez rassemblées.|game= TPHD |page= 8 |lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= {{de|Tiegel des Lichts}}|deM= Crucible of Light|deR= {{Cite Manual|quote= Wenn du einen Tiegel de Lichts mit dir trägst, siehst du hier den bereits gesammelten Strahlentau.|game= TPHD |page= 8 |lang= de}} | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Goccioliere|itM= |itR= {{Cite Manual|quote= Quando porti con te un Goccioliere, questo indicatore mostra il numero di Gocce di luce che hai trovato.|game= TPHD |page= 8 |lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= |
Latest revision as of 14:27, 6 August 2023
This page covers: | This page does not cover: |
---|---|
· Items and Objects · Playable Songs |
· Items that are also characters or Enemies (see here) · Objects that cause damage (Traps) (see here) |
- ↑ "Vous obtenez les anciens écrits célestiens ! Tout est écrit en célestien. Il manque des mots ici et là..." — N/A (Twilight Princess HD)
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 125
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 141
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
- ↑ "Vous obtenez le bâton Anima ! Un bâton mystérieux qui permet d'animer par magie des statues antiques" — N/A (Twilight Princess HD)
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
- ↑ "Sombra Fundida
Midna busca sus misteriosos fragmentos." (Twilight Princess HD manual, European Spanish localization, pg. 11) - ↑ "Boomerang ciclone
Lancia il boomerang per scatenare un vento in grado di stordire nemici lontani, riportarti oggetti e altro ancora." (Twilight Princess HD manual, Italian localization, pg. 9) - ↑ "Bumerán tornado
Lanza el bumerán y este creará un pequeño tornado a su paso que hará temblar a los enemigos e incluso te acercará objetos lejanos." (Twilight Princess HD manual, Latin American Spanish localization, pg. 9) - ↑ "Boomerang tornade
Lancez le boomerang pour déclencher un tourbillon qui peut étourdir les ennemis éloignés ou transporter des objets." (Twilight Princess HD manual, European French localization, pg. 9) - ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 139
- ↑ "Vous obtenez le collier d'Iria ! C'est le collier que portait la dame qui a secouru Iria. Elle y tient beaucoup." — N/A (Twilight Princess HD)
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 118
- ↑ "Cuando estés dentro de una mazmorra, usa a la Ucayaya para que te saque de ella. Para volver a la Ucayaya, usa al Ucanene, su hijo." (Twilight Princess HD manual, European Spanish localization, pg. 9)
- ↑ "Quando porti con te un Goccioliere, questo indicatore mostra il numero di Gocce di luce che hai trovato." (Twilight Princess HD manual, Italian localization, pg. 8)
- ↑ "Wenn du einen Tiegel de Lichts mit dir trägst, siehst du hier den bereits gesammelten Strahlentau." (Twilight Princess HD manual, German localization, pg. 8)
- ↑ "Lorsque vous possédez un calice de lumière, cette jauge indique le nombre de perles de lumière que vous avez rassemblées." (Twilight Princess HD manual, European French localization, pg. 8)