Prize Postcard

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Prize Postcards are recurring Items in The Legend of Zelda series.[1] They are mailed out in Postboxes to win various prizes.

Appearances

Phantom Hourglass

In Phantom Hourglass, Link receives a Prize Postcard from the Man of Smiles after defeating the Enemies in his Ship, provided that he has done so once before and received the Hero's New Clothes already.[2] The Prize Postcard remains in Link's Inventory until he deposits it in a Mailbox.[3] He can hold only one Prize Postcard at a time, but can obtain more by visiting the Man of Smiles again after mailing it.

This is one of the game features to rely on the internal clock of the Nintendo DS system. Beginning at midnight following the deposit of a Prize Postcard, the Postman will appear at any Mailbox to read a Letter from the Drawing Commission, notifying Link on whether he has won or lost the drawing. It is always preferable that Link loses the draw; in winning, the young hero will not receive anything other than "Congratulations",[4][5] but if he loses, he will obtain a random Ship Part as a consolation prize.[6]

Spirit Tracks

The Prize Postcards in Spirit Tracks can be purchased at various Shops in stacks of ten. Link can carry up to 99 Prize Postcards and can mail up to 20 per day to increase his chances of receiving prizes, such as Treasures. Like in Phantom Hourglass, he will be notified of the outcome by the Postman after midnight.

Trivia

  • In both Phantom Hourglass and Spirit Tracks, the Prize Postcard's model features Hylian text with one letter replaced with "◯", which seems to mimic a "fill-in-the-blank" quiz used for postcard sweepstakes.
    • In Phantom Hourglass, the front of the Prize Postcard most likely reads オウボシテ アテヨウŌboshite Ateyō (Apply for Prize), while the back reads ステキナ オトナヘSuteki na Otona e (To a lovely adult).
    • In Spirit Tracks, the front of the Prize Postcard most likely reads ポストマンPosutoman (Postman), while the back reads タノシイTanoshii (Fun) and ケンショウKenshō (Sweepstakes).

Nomenclature

Names in Other Regions
LanguageNamesMeanings
JapanJapan
Japanese
  • けんしょうハガキ (Kenshō Hagaki) (PHPhantom Hourglass)[7]
  • 懸賞(けんしょう)ハガキ (Kenshō Hagaki) (PHPhantom Hourglass)[8]
  •  
  •  
CanadaCanada
FrenchCACanadian
  •  
  • Lottery card
The French RepublicThe French Republic
FrenchEUEuropean
  •  
  • Contest card
The Federal Republic of GermanyThe Federal Republic of Germany
German
  •  
  • Lucky postcard
The Italian RepublicThe Italian Republic
Italian
  • Bliglietto lotteria (PHPhantom Hourglass)[15]
  • Biglietto fortuna (STSpirit Tracks)[16]
  •  
  • Fortune ticket
Latin AmericaLatin America
SpanishLALatin American
  •  
  • Giveaway postcard
The Kingdom of SpainThe Kingdom of Spain
SpanishEUEuropean
Postal del sorteo (PHPhantom Hourglass | STSpirit Tracks)[19][18]Giveaway postcard
This table was generated from Zelda Wiki's translation data.

Gallery

References

  1. Encyclopedia, Dark Horse Books, pg. 135 (PHPhantom Hourglass | STSpirit Tracks)
  2. Oh, I am terribly sorry. You are the one who helped me...yes? I should do something to thank you. Yes, I will give you a present. — Man of Smiles (Phantom Hourglass)
  3. If you put that in a mailbox, you will receive gifts on occasion. Very mysterious, yes? Almost miraculous. Wah ha ha! — Man of Smiles (Phantom Hourglass)
  4. Congratulations! You WON the drawing! Thanks for entering! Here's your prize!
    -the Drawing Commission-
    — Letter (Phantom Hourglass)
  5. Hmm? That's it? That's weird. It said you won something, but there's nothing inside! Well, whaddya gonna do... Did my deal, so I guess I'll be on my way! — Postman (Phantom Hourglass)
  6. Congratulations! You DIDN'T win the drawing! Too bad. Really! Don't get all upset over something so trivial! You lost. That's all. It's only a drawing. Not a big deal. I mean, what's a big deal REALLY? How about life? Big deal...or not? How about pestering you about big deals? Big deal...or not? Well, we've dragged this on far too long, haven't we? Thanks for entering. Enjoy this loser prize.
    -the Drawing Commission-
    — Letter (Phantom Hourglass)
  7. けんしょうハガキ — Collection Screen (Phantom Hourglass, Japanese version)
  8. 懸賞(けんしょう)ハガキ()()れた!
    切手(きって)は すでにはられている
    (ちか)くのポストに()れよう!
    — N/A (Phantom Hourglass, Japanese version)
  9. Carte Récompense — Collection Screen (Phantom Hourglass, Canadian French version)
  10. Cartes de loterie — Collection (Spirit Tracks)
  11. Carte de loterie — Collection Screen (Phantom Hourglass, European French version)
  12. Cartes concours — Collection (Spirit Tracks)
  13. Lotteriepostkarte — Collection Screen (Phantom Hourglass, German version)
  14. Glückspostkarten — Collection (Spirit Tracks)
  15. Bliglietto lotteria — Collection Screen (Phantom Hourglass, Italian version)
  16. Biglietti fortuna — Collection (Spirit Tracks)
  17. Postal del Sorteo — Collection Screen (Phantom Hourglass, Latin American Spanish version)
  18. 18.0 18.1 Postal del sorteo — Collection (Spirit Tracks)
  19. Postal del sorteo — Collection Screen (Phantom Hourglass, European Spanish version)
Mail
hide ▲
Interface
Mailed Items
Postal Service