Data:Translations/OoS/Items: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 541: Line 541:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Boomerang|itM= |itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Boomerang}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 1,091: Line 1,091:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Anello Pugno|itM= Fist Ring|itR= {{Cite|Anello Pugno|N/A|OoS}}
|it= Anello Pugno|itM= Fist Ring|itR= {{Cite|Anello Pugno|Inventory|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 1,352: Line 1,352:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Spettrobambola|itM= Spectral-doll|itR= {{Cite|Hai barattato Uovo Lon Lon per una {{Color|OoS Red|Spettrobambola}}! Fa paura solo a guardarla!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 1,378: Line 1,378:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Dono del Tempo|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Dono del Tempo}}, un'Essenza della Natura! Camnbia la stagione e tutto germoglia con il {{Color|OoS Red|Dono del Tempo}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 1,639: Line 1,639:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Cuore|itM= Same as English|itR= {{Cite|{{Color|OoS Red|3 cuori}}?|Stockwell|OoS|lang= it}}
|it= Cuore|itM= Same as English|itR= {{Cite|{{Color|OoS Red|3 Cuori}}|Stockwell|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 1,982: Line 1,982:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Uovo Lon Lon|itM= Same as English|itR= {{Cite|Coccodex è ora un {{Color|OoS Red|Uovo Lon Lon}}! A che serve?!?|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,035: Line 2,035:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Anello|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco un {{Color|OoS Red|anello}}! Dopo fallo stimare!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,373: Line 2,373:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Seme Misterioso|itM= Mysterious Seed|itR= {{Cite|Ecco i {{Color|OoS Red|Semi Misteriosi}}! Cosa fanno? Mistero!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,505: Line 2,505:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Pezzi di Pepita|itM= Pieces of Nugget|itR= {{Cite|Ho molto da fare! Ci sono molti bei {{Color|OoS Red|Pezzi di Pepeita}} al "tempio" a est.|Subrosian|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,689: Line 2,689:
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= |itM= |itR=  
|ko= |koM= |koR=
|no= |noM= |noR=
|pl= |plM= |plR=
|ptB= |ptBM= |ptBR=
|ptP= |ptPM= |ptPR=
|ru= |ruM= |ruR=
|esS= |esSM= |esSR=
|esL= |esLM= |esLR=
|sv= |svM= |svR=
}}
{{Translation/Store|OoS|Portal
|enBr= |enBrM= |enBrR=
|ja= |jaM= |jaR=
|zhS= |zhSM= |zhSR=
|zhT= |zhTM= |zhTR=
|cs= |csM= |csR=
|da= |daM= |daR=
|nl= |nlM= |nlR=
|fi= |fiM= |fiR=
|frC= |frCM= |frCR=
|frF= |frFM= |frFR=
|de= |deM= |deR=
|he= |heM= |heR=
|hu= |huM= |huR=
|it= Entrata|itM= Entrance|itR= {{Cite|Se il {{Color|OoS Blue|Tempio delle Stagioni}} è sprofondato su una terra chiamata {{Color|OoS Blue|Subrosia}}, ci saranno pure altre entrate per questa {{Color|OoS Blue|Subrosia}}!|Sokra the Prophet|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,740: Line 2,766:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Superbracciale|itM= Super-bracelet|itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Superbracciale}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,184: Line 3,210:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=
|it= Guanti di Ricky|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco i {{Color|OoS Red|Guanti di Ricky}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=
|no= |noM= |noR=
|pl= |plM= |plR=
|ptB= |ptBM= |ptBR=
|ptP= |ptPM= |ptPR=
|ru= |ruM= |ruR=
|esS= |esSM= |esSR=
|esL= |esLM= |esLR=
|sv= |svM= |svR=
}}
 
{{Translation/Store|OoS|Ring
|enBr= |enBrM= |enBrR=
|ja= |jaM= |jaR=
|zhS= |zhSM= |zhSR=
|zhT= |zhTM= |zhTR=
|cs= |csM= |csR=
|da= |daM= |daR=
|nl= |nlM= |nlR=
|fi= |fiM= |fiR=
|frC= |frCM= |frCR=
|frF= |frFM= |frFR=
|de= |deM= |deR=
|he= |heM= |heR=
|hu= |huM= |huR=
|it= Anello|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco un {{Color|OoS Red|anello}}! Dopo fallo stimare!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,366: Line 3,366:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Scettro delle Stagioni|itM= Staff of Seasons|itR= {{Cite|Ecco lo {{Color|OoS Red|Scettro delle Stagioni}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,471: Line 3,471:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Seme Profumato|itM= Scented Seed|itR= {{Cite|Ecco i {{Color|OoS Red|Semi Profumati}}! Il loro odore attira i mostri.|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,549: Line 3,549:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Pala|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco la {{Color|OoS Red|Pala}}! Ora inizia a scavare!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,861: Line 3,861:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= |itM= |itR=  
|it= Flauto Strano|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  

Revision as of 22:19, 1 August 2023

This page is used to store translations for Oracle of Seasons.
This page covers: This page does not cover:
· Items and Objects
· Playable Songs
· Items that are also characters or Enemies (see here)
· Objects that cause damage (Traps) (see here)


































































































































































  1. "Anello 100" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  2. "A. Armatura L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  3. "A. Armatura L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  4. "A. Armatura L-3" — N/A (Oracle of Seasons)
  5. "Anello Boom" — N/A (Oracle of Seasons)
  6. "Ann.Blast" — N/A (Oracle of Seasons)
  7. "Schermo Blu" — N/A (Oracle of Seasons)
  8. "A. Gioia Blue" — N/A (Oracle of Seasons)
  9. "Fortuna Blu" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  10. "Anello Blu" — N/A (Oracle of Seasons)
  11. "Ecco dieci Bombe!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  12. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 141
  13. "Bombes" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  14. "Anello Bomba" — N/A (Oracle of Seasons)
  15. "A. Antibombe" — N/A (Oracle of Seasons)
  16. "Ecco il Boomerang!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  17. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 124
  18. "Hai trovato la Chiave Boss!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  19. "Anello Carica" — N/A (Oracle of Seasons)
  20. "Hai trovato la Bussola!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  21. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  22. "Ecco un Coccodex! Risultato di tanti anni di ricerca Coccò!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  23. Oracle of Seasons manual, pg. 33
  24. "Anel. Maledetto" — N/A (Oracle of Seasons)
  25. "Doppio Taglio" — N/A (Oracle of Seasons)
  26. "Anello Scoperta" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  27. "Ann.Découverte" — N/A (Oracle of Seasons)
  28. "È una Mappa dei Dungeon!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  29. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  30. "Ecco il Sacco dei Semi! Ci sono 20 Semi Ardenti!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  31. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  32. "Anello Energia" — N/A (Oracle of Seasons)
  33. "Ti serviranno le otto Essenze della Nataura che riposano in Holodrum." — Maku Tree (Oracle of Seasons, Italian localization)
  34. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 40
  35. "Anello Mastro" — N/A (Oracle of Seasons)
  36. "Ecco il Suolo Fertile, un'Essenza della Natura! I semi sparsi per terre generose sono nutriti in questo Suolo Fertile!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  37. "Anello Origini" — N/A (Oracle of Seasons)
  38. "Anello Pugno" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  39. "Anello Amicizia" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  40. "Ann.Amitiée" — N/A (Oracle of Seasons)
  41. "A. Natura GBA" — N/A (Oracle of Seasons)
  42. "Anel. Tempo GBA" — N/A (Oracle of Seasons)
  43. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  44. "Graines Vent" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  45. "Anello Gasha" — N/A (Oracle of Seasons)
  46. "Ecco una Noce Gasha! Guarda cosa c'è dentro!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  47. "Vous obtenez une Noix Gasha! Que renferme-t-elle donc?" — N/A (Oracle of Seasons)
  48. "Ecco un Seme Gasha! Piantalo in un'area di terra morbida!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  49. "Hai barattato Uovo Lon Lon per una Spettrobambola! Fa paura solo a guardarla!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  50. "Ecco il Dono del Tempo, un'Essenza della Natura! Camnbia la stagione e tutto germoglia con il Dono del Tempo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  51. "Ecco la Chiave Nodosa!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  52. "A. Gioia Oro" — N/A (Oracle of Seasons)
  53. "Fortuna Oro" — N/A (Oracle of Seasons)
  54. "Schermo Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  55. "Ann.Sacré Vert" — N/A (Oracle of Seasons)
  56. "A. Gioia Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  57. "Fortuna Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  58. "Ann.Chance Vert" — N/A (Oracle of Seasons)
  59. "Anello Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  60. "3 Cuori" — Stockwell (Oracle of Seasons, Italian localization)
  61. "Ecco un Portacuori!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  62. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 139
  63. "Anel. Cuore L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  64. "Anel. Cuore L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  65. "Ann.Coeur N-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  66. "Ecu de Fer" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  67. "Anello Luce L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  68. "Anello Luce L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  69. "Anel. Like Like" — N/A (Oracle of Seasons)
  70. "Ann.Like Like" — N/A (Oracle of Seasons)
  71. "Coccodex è ora un Uovo Lon Lon! A che serve?!?" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  72. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 130
  73. "Ecco un anello! Dopo fallo stimare!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  74. "Un Anneau était à l'intérieur!" — N/A (Oracle of Seasons)
  75. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  76. "Anello Maple" — N/A (Oracle of Seasons)
  77. "Ann.de Maple" — N/A (Oracle of Seasons)
  78. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 118
  79. "Anello Moblin" — N/A (Oracle of Seasons)
  80. "Flûte Moosh" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  81. "Ecco i Semi Misteriosi! Cosa fanno? Mistero!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  82. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  83. "Graines Mystère" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  84. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  85. "ホワイトソード" (White Sword) — Item Screen (Oracle of Seasons, Japanese localization)
  86. "Epée Noble" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  87. "Anello Octo" — N/A (Oracle of Seasons)
  88. "Ann.Octo" — N/A (Oracle of Seasons)
  89. "Ho molto da fare! Ci sono molti bei Pezzi di Pepeita al "tempio" a est." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  90. "Sai delle Pietre Gufo?" — Kid (Oracle of Seasons, Italian localization)
  91. "Anello Pace" — N/A (Oracle of Seasons)
  92. "Anello Pegaso" — N/A (Oracle of Seasons)
  93. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  94. "Graines Pégase" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  95. "Ecco un Pezzo di Cuore!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  96. "Se il Tempio delle Stagioni è sprofondato su una terra chiamata Subrosia, ci saranno pure altre entrate per questa Subrosia!" — Sokra the Prophet (Oracle of Seasons, Italian localization)
  97. "Pozione Magica" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  98. "Ecco il Superbracciale!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  99. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 29
  100. "Bracelet Force" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  101. "An. Potere L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  102. "Ann.Force L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  103. "An. Potere L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  104. "An. Potere L-3" — N/A (Oracle of Seasons)
  105. "An. Protezione" — N/A (Oracle of Seasons)
  106. "Sabbie mobili" — N/A (Oracle of Seasons)
  107. "Anello Rang L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  108. "Ann.Coupe N-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  109. "Anel. Rang L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  110. "Schermo Rosso" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  111. "Ann.Sacré Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  112. "A. Gioia Rosso" — N/A (Oracle of Seasons)
  113. "Fortuna Rosso" — N/A (Oracle of Seasons)
  114. "Ann.Chance Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  115. "Anello Rosso" — N/A (Oracle of Seasons)
  116. "Ann.Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  117. "Ecco i Guanti di Ricky!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  118. "Oh! Non hai un Portanelli?" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  119. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 35
  120. "Ecco un Portanelli L-1! Può tenere un anello!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  121. "Cape de Roc" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  122. "Ecco lo Scettro delle Stagioni!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  123. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 29
  124. "Ecco! Bene." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  125. "Anello Rupie" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  126. "Ecco i Semi Profumati! Il loro odore attira i mostri." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  127. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  128. "Ecco il Sacco dei Semi! Ci sono 20 Semi Ardenti!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  129. "Poche à Graines" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  130. "Ecco la Pala! Ora inizia a scavare!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  131. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  132. "Pelle" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  133. "Anello Cartello" — N/A (Oracle of Seasons)
  134. "Ann.Pancarte" — N/A (Oracle of Seasons)
  135. "A. Annientatore" — N/A (Oracle of Seasons)
  136. "Ann.Tueur" — N/A (Oracle of Seasons)
  137. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  138. "Hai trovato una Chiave Piccola! Usuala per aprire una porta o un passaggio nel dungeon." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  139. "Anello Scarponi" — N/A (Oracle of Seasons)
  140. "A. Vortice" — N/A (Oracle of Seasons)
  141. "Anello Saldo" — N/A (Oracle of Seasons)
  142. "Ann.Résistance" — N/A (Oracle of Seasons)
  143. "Ecco il Flauto Strano!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  144. "A. Subrosiano" — N/A (Oracle of Seasons)
  145. "Ann.Subrosien" — N/A (Oracle of Seasons)
  146. "Anello Lancio" — N/A (Oracle of Seasons)
  147. "Ann.Lancer" — N/A (Oracle of Seasons)
  148. "Anello Vittoria" — N/A (Oracle of Seasons)
  149. "Anello Bizzarro" — N/A (Oracle of Seasons)
  150. "Anello Whisp" — N/A (Oracle of Seasons)
  151. "Ecco lo Scudo di Legno!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  152. "Hai trovato la Spada di Legno, simbolo di vero coraggio!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  153. "Anello Zora" — N/A (Oracle of Seasons)