Data:Translations/OoS/Items: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 348: Line 348:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|炸弹|Zhàdàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 141}}
|zhS= {{Romanize|炸弹|Zhàdàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 141}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 504: Line 504:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|回旋镖|Huíxuán biāo}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 124}}
|zhS= {{Romanize|回旋镖|Huíxuán biāo}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 124}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 635: Line 635:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|罗盘|Luópán}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 129}}  
|zhS= {{Romanize|罗盘|Luópán}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 129}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 660: Line 660:
{{Translation/Store|OoS|Cuccodex
{{Translation/Store|OoS|Cuccodex
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|コッコ図鑑|Kokko zukan}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|page= 33}}
|ja= {{Romanize|コッコ図鑑|Kokko zukan}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |page= 33}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 751: Line 751:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Flauto Dimitri|itM= Dimitri Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Dimitri}}!|N/A|OoS|lang= it}}  
|it= Flauto Dimitri|itM= Dimitri Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Dimitri}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 818: Line 818:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|迷宫地图|Mígōng dìtú}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 129}}  
|zhS= {{Romanize|迷宫地图|Mígōng dìtú}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 129}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 844: Line 844:
{{Translation/Store|OoS|Ember Seed
{{Translation/Store|OoS|Ember Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|アチチの実|Achichi no Mi}}|jaM= Achichi Nut|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|アチチの実|Achichi no Mi}}|jaM= Achichi Nut|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 922: Line 922:
{{Translation/Store|OoS|Essence of Nature
{{Translation/Store|OoS|Essence of Nature
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|大地のことわり|Daichi no Kotowari}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 40}}
|ja= {{Romanize|大地のことわり|Daichi no Kotowari}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 40}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 1,210: Line 1,210:
{{Translation/Store|OoS|Gale Seed
{{Translation/Store|OoS|Gale Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|ピューの実|Pyū no mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|ピューの実|Pyū no Mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 1,628: Line 1,628:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|心之容器|Xīn zhī róngqì}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 139}}  
|zhS= {{Romanize|心之容器|Xīn zhī róngqì}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 139}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 1,972: Line 1,972:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|魔法回旋镖|Mófǎ huíxuán biāo}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 130}}
|zhS= {{Romanize|魔法回旋镖|Mófǎ huíxuán biāo}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 130}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 2,023: Line 2,023:
{{Translation/Store|OoS|Magnetic Glove
{{Translation/Store|OoS|Magnetic Glove
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|マグネグローブ|Magune Gurōbu}}|jaM= Magne Glove|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 30}}
|ja= {{Romanize|マグネグローブ|Magune Gurōbu}}|jaM= Magne Glove|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 30}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 2,154: Line 2,154:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|大师之剑|Dàshī zhī jiàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|lang= zhS|page= 118}}  
|zhS= {{Romanize|大师之剑|Dàshī zhī jiàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 118}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 2,295: Line 2,295:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Flauto Moosh|itM= Moosh Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Moosh}}!|N/A|OoS|lang= it}}  
|it= Flauto Moosh|itM= Moosh Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Moosh}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 2,335: Line 2,335:
{{Translation/Store|OoS|Mystery Seed
{{Translation/Store|OoS|Mystery Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|ハテナの実|Hatena no mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|ハテナの実|Hatena no Mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 2,361: Line 2,361:
{{Translation/Store|OoS|Mystical Seed
{{Translation/Store|OoS|Mystical Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|ふしぎの木の実|Fushigi no Kinomi}}|jaM= Nuts of Wonders|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|ふしぎの木の実|Fushigi no Ki no Mi}}|jaM= Nuts of Wonders|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 2,572: Line 2,572:
{{Translation/Store|OoS|Pegasus Seed
{{Translation/Store|OoS|Pegasus Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|サッサの実|Sassa no mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|サッサの実|Sassa no Mi}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 2,728: Line 2,728:
{{Translation/Store|OoS|Power Bracelet
{{Translation/Store|OoS|Power Bracelet
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|パワーブレスレット|Pawā Buresuretto}}|jaM= Same as English.|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 29}}
|ja= {{Romanize|パワーブレスレット|Pawā Buresuretto}}|jaM= Same as English.|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 29}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,210: Line 3,210:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Flauto Ricky|itM= Ricky Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Ricky}}!|N/A|OoS|lang= it}}  
|it= Flauto Ricky|itM= Ricky Flute|itR= {{Cite|Il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}} è il {{Color|OoS Red|Flauto Ricky}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,250: Line 3,250:
{{Translation/Store|OoS|Ring Box
{{Translation/Store|OoS|Ring Box
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|指輪の小箱|Yubiwa no Shō Hako}}|jaM= Ring Casket|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 35}}
|ja= {{Romanize|指輪の小箱|Yubiwa no Shō Hako}}|jaM= Ring Casket|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 35}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,443: Line 3,443:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Pietri Fungus|itM= |itR= {{Cite|Fungo Roccia<br>(Pietri Fungus)|Sign|OoS|lang= it}}
|it= Pietri Fungus|itM= |itR= {{Cite|Fungo Roccia<br/>(Pietri Fungus)|Sign|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  
Line 3,457: Line 3,457:
{{Translation/Store|OoS|Rod of Seasons
{{Translation/Store|OoS|Rod of Seasons
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|四季のロッド|Shiki no roddo}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 29}}
|ja= {{Romanize|四季のロッド|Shiki no roddo}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 29}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,562: Line 3,562:
{{Translation/Store|OoS|Scent Seed
{{Translation/Store|OoS|Scent Seed
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|イテテの実|Itete no Mi}}|jaM= Itete Nut|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 31}}
|ja= {{Romanize|イテテの実|Itete no Mi}}|jaM= Itete Nut|jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 31}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,640: Line 3,640:
{{Translation/Store|OoS|Shovel
{{Translation/Store|OoS|Shovel
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|スコップ|Sukoppu}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 30}}
|ja= {{Romanize|スコップ|Sukoppu}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 30}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,718: Line 3,718:
{{Translation/Store|OoS|Slingshot
{{Translation/Store|OoS|Slingshot
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= {{Romanize|パチンコ|Pachinko}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS|lang= ja|page= 30}}
|ja= {{Romanize|パチンコ|Pachinko}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= |game= OoS |lang= ja |page= 30}}
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhS= |zhSM= |zhSR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
Line 3,964: Line 3,964:
|he= |heM= |heR=  
|he= |heM= |heR=  
|hu= |huM= |huR=  
|hu= |huM= |huR=  
|it= Flauto Strano|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}}!|N/A|OoS|lang= it}}  
|it= Flauto Strano|itM= Same as English|itR= {{Cite|Ecco il {{Color|OoS Red|Flauto Strano}}!|N/A|OoS|lang= it}}
|ko= |koM= |koR=  
|ko= |koM= |koR=  
|no= |noM= |noR=  
|no= |noM= |noR=  

Revision as of 12:56, 4 August 2023

This page is used to store translations for Oracle of Seasons.
This page covers: This page does not cover:
· Items and Objects
· Playable Songs
· Items that are also characters or Enemies (see here)
· Objects that cause damage (Traps) (see here)






































































































































































  1. "Anello 100" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  2. "A. Armatura L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  3. "A. Armatura L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  4. "A. Armatura L-3" — N/A (Oracle of Seasons)
  5. "Anello Boom" — N/A (Oracle of Seasons)
  6. "Ann.Blast" — N/A (Oracle of Seasons)
  7. "Schermo Blu" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  8. "A. Gioia Blue" — N/A (Oracle of Seasons)
  9. "Fortuna Blu" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  10. "Ecco la Pepita Blu!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  11. "Anello Blu" — N/A (Oracle of Seasons)
  12. "Ecco dieci Bombe!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  13. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 141
  14. "Bombes" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  15. "Ecco un Fiore Bomba! Fai attenzione!!!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  16. "Anello Bomba" — N/A (Oracle of Seasons)
  17. "A. Antibombe" — N/A (Oracle of Seasons)
  18. "Ecco il Boomerang!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  19. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 124
  20. "Hai trovato la Chiave Boss!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  21. "Ecco il Sole d'Oro, un'Essenza della Natura! I germogli crescono rapidi sotto i caldi raggi del Sole d'Oro!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  22. "Anello Carica" — N/A (Oracle of Seasons)
  23. "Hai trovato la Bussola!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  24. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  25. "Ecco un Coccodex! Risultato di tanti anni di ricerca Coccò!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  26. Oracle of Seasons manual, pg. 33
  27. "Anel. Maledetto" — N/A (Oracle of Seasons)
  28. "Doppio Taglio" — N/A (Oracle of Seasons)
  29. "Il Flauto Strano è il Flauto Dimitri!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  30. "Anello Scoperta" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  31. "Ann.Découverte" — N/A (Oracle of Seasons)
  32. "Ecco la Chiave Drago!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  33. "È una Mappa dei Dungeon!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  34. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 129
  35. "Ecco il Sacco dei Semi! Ci sono 20 Semi Ardenti!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  36. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  37. "Anello Energia" — N/A (Oracle of Seasons)
  38. "Ricevi Olio Motore in cambio di Uccellino di Legno." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  39. "Ti serviranno le otto Essenze della Nataura che riposano in Holodrum." — Maku Tree (Oracle of Seasons, Italian localization)
  40. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 40
  41. "Anello Mastro" — N/A (Oracle of Seasons)
  42. "Ecco il Suolo Fertile, un'Essenza della Natura! I semi sparsi per terre generose sono nutriti in questo Suolo Fertile!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  43. "Anello Origini" — N/A (Oracle of Seasons)
  44. "Ecco un Pesce in cambio di Vaso Goron! È fresco!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  45. "Anello Pugno" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  46. "Ecco la Chiave delle Chiuse!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  47. "Ecco la Pepita Scambio!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  48. "Anello Amicizia" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  49. "Ann.Amitiée" — N/A (Oracle of Seasons)
  50. "A. Natura GBA" — N/A (Oracle of Seasons)
  51. "Anel. Tempo GBA" — N/A (Oracle of Seasons)
  52. "Ecco i Semi Burrasca! Ti possono portare ovunque vuoi andare." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  53. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  54. "Graines Vent" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  55. "Anello Gasha" — N/A (Oracle of Seasons)
  56. "Ecco una Noce Gasha! Guarda cosa c'è dentro!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  57. "Vous obtenez une Noix Gasha! Que renferme-t-elle donc?" — N/A (Oracle of Seasons)
  58. "Ecco un Seme Gasha! Piantalo in un'area di terra morbida!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  59. "Hai barattato Uovo Lon Lon per una Spettrobambola! Fa paura solo a guardarla!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  60. "Ecco il Dono del Tempo, un'Essenza della Natura! Cambia la stagione e tutto germoglia con il Dono del Tempo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  61. "Ecco la Chiave Nodosa!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  62. "A. Gioia Oro" — N/A (Oracle of Seasons)
  63. "Fortuna Oro" — N/A (Oracle of Seasons)
  64. "Ecco il Vaso Goron in cambio di Zuppa di Lava! È un bel vaso..." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  65. "Schermo Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  66. "Ann.Sacré Vert" — N/A (Oracle of Seasons)
  67. "A. Gioia Verde" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  68. "Fortuna Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  69. "Ann.Chance Vert" — N/A (Oracle of Seasons)
  70. "Anello Verde" — N/A (Oracle of Seasons)
  71. "Ecco la Pepita Dura!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  72. "3 Cuori" — Stockwell (Oracle of Seasons, Italian localization)
  73. "Ecco un Portacuori!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  74. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 139
  75. "Anel. Cuore L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  76. "Anel. Cuore L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  77. "Ann.Coeur N-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  78. "Spettrobambola ora è un Tegame di Ferro. Sembra... saporito." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  79. "Ecco lo Scudo di Ferro!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  80. "Ecu de Fer" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  81. "Gioiello" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  82. "La Zuppa di Lava è pronta! È bollente!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  83. "Anello Luce L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  84. "Anello Luce L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  85. "Anel. Like Like" — N/A (Oracle of Seasons)
  86. "Ann.Like Like" — N/A (Oracle of Seasons)
  87. "Coccodex è ora un Uovo Lon Lon! A che serve?!?" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  88. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 130
  89. "Ecco un anello! Dopo fallo stimare!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  90. "Un Anneau était à l'intérieur!" — N/A (Oracle of Seasons)
  91. "Ecco i Guanti Magnetici!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  92. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  93. "Anello Maple" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  94. "Ann.de Maple" — N/A (Oracle of Seasons)
  95. "Ecco la Placca Campione! Portala al Campione!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  96. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 118
  97. "Pesce ora è un Megafono! Fai un urlo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  98. "Ecco la Carta Socio del negozio!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  99. "Anello Moblin" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  100. "Il Flauto Strano è il Flauto Moosh!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  101. "Flûte Moosh" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  102. "Megafono ora è un Fungo! Che puzza..." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  103. "Ecco i Semi Misteriosi! Cosa fanno? Mistero!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  104. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  105. "Graines Mystère" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  106. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  107. "Ecco la sacra Spada Nobile!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  108. "ホワイトソード" (White Sword) — Item Screen (Oracle of Seasons, Japanese localization)
  109. "Epée Noble" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  110. "Ecco il Tepore Nutritivo, un'Essenza della Natura! Il clima mite rafforza gli alberelli con il Tepore Nutritivo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  111. "Anello Octo" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  112. "Ann.Octo" — N/A (Oracle of Seasons)
  113. "Ho molto da fare! Ci sono molti bei Pezzi di Pepeita al "tempio" a est." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  114. "Sai delle Pietre Gufo?" — Kid (Oracle of Seasons, Italian localization)
  115. "Anello Pace" — N/A (Oracle of Seasons)
  116. "Anello Pegaso" — N/A (Oracle of Seasons)
  117. "Ecco i Semi Pegaso! Ti renderanno veloce come il mitico cavallo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  118. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  119. "Graines Pégase" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  120. "Hai barattato Olio Motore per un Fonografo! Che musica!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  121. "Ecco un Pezzo di Cuore!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  122. "Se il Tempio delle Stagioni è sprofondato su una terra chiamata Subrosia, ci saranno pure altre entrate per questa Subrosia!" — Sokra the Prophet (Oracle of Seasons, Italian localization)
  123. "Ecco una Pozione Magica! Ti ricarica quando non hai più cuori!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  124. "Ecco il Superbracciale!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  125. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 29
  126. "Bracelet Force" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  127. "An. Potere L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  128. "Ann.Force L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  129. "An. Potere L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  130. "An. Potere L-3" — N/A (Oracle of Seasons)
  131. "An. Protezione" — N/A (Oracle of Seasons)
  132. "Ecco il Gioiello a Piramide!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  133. "Sabbie mobili" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  134. "Anello Rang L-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  135. "Ann.Coupe N-1" — N/A (Oracle of Seasons)
  136. "Anel. Rang L-2" — N/A (Oracle of Seasons)
  137. "Pietra Pesca Rara in cambio di 20 Pezzi di Pepita e 10 Semi Ardenti." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  138. "Ok, eccoti una Bomba Rossa." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  139. "Un Sacco Mega Bomba in cambio di 10 Bombe e 50 Pezzi di Pepita." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  140. "Schermo Rosso" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  141. "Ann.Sacré Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  142. "A. Gioia Rosso" — N/A (Oracle of Seasons)
  143. "Fortuna Rosso" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  144. "Ann.Chance Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  145. "Ecco la Pepita Rossa!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  146. "Anello Rosso" — N/A (Oracle of Seasons)
  147. "Ann.Rouge" — N/A (Oracle of Seasons)
  148. "Ecco un Fiocco!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  149. "Il Flauto Strano è il Flauto Ricky!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  150. "Ecco i Guanti di Ricky!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  151. "Oh! Non hai un Portanelli?" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  152. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 35
  153. "Ecco un Portanelli L-1! Può tenere un anello!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  154. "Portanelli L-2" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  155. "Cape de Roc" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  156. "Ecco la Piuma di Roc!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  157. "Fungo Roccia
    (Pietri Fungus)
    " — Sign (Oracle of Seasons, Italian localization)
  158. "Fungo Roccia
    (Pietri Fungus)
    " — Sign (Oracle of Seasons, Italian localization)
  159. "Ecco lo Scettro delle Stagioni!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  160. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 29
  161. "Ecco il Gioiello Tondo!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  162. "Ecco 30 rupie! Bene." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  163. "Anello Rupie" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  164. "Ecco i Semi Profumati! Il loro odore attira i mostri." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  165. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 31
  166. "Ecco il Sacco dei Semi! Ci sono 20 Semi Ardenti!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  167. "Poche à Graines" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  168. "Ecco la Pala! Ora inizia a scavare!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  169. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  170. "Pelle" — Item Screen (Oracle of Seasons)
  171. "Anello Cartello" — N/A (Oracle of Seasons)
  172. "Ann.Pancarte" — N/A (Oracle of Seasons)
  173. "A. Annientatore" — N/A (Oracle of Seasons)
  174. "Ann.Tueur" — N/A (Oracle of Seasons)
  175. "Ecco la Fionda!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  176. Oracle of Seasons manual, Japanese localization, pg. 30
  177. "Hai trovato una Chiave Piccola! Usuala per aprire una porta o un passaggio nel dungeon." — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  178. "Anello Scarponi" — N/A (Oracle of Seasons)
  179. "Ecco il Pioggia Benefica, un'Essenza della Natura! Con le gocce di Pioggia Benefica, i germogli diventano alberelli!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  180. "A. Vortice" — N/A (Oracle of Seasons)
  181. "Ecco una Prima-Banana!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  182. "Ecco il Gioiello Quadrato!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  183. "Hai trovato la Pepita a Stella!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  184. "Anello Saldo" — N/A (Oracle of Seasons)
  185. "Ann.Résistance" — N/A (Oracle of Seasons)
  186. "Ecco il Flauto Strano!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  187. "A. Subrosiano" — Item Screen (Oracle of Seasons, Italian localization)
  188. "Ann.Subrosien" — N/A (Oracle of Seasons)
  189. "Anello Lancio" — N/A (Oracle of Seasons)
  190. "Ann.Lancer" — N/A (Oracle of Seasons)
  191. "Ecco la Mappa del Tesoro!" — N/A (Oracle of Seasons)
  192. "Anello Vittoria" — N/A (Oracle of Seasons)
  193. "Anello Bizzarro" — N/A (Oracle of Seasons)
  194. "Anello Whisp" — N/A (Oracle of Seasons)
  195. "Hai barattato Fungo per un Uccello di Legno!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  196. "Ecco lo Scudo di Legno!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  197. "Hai trovato la Spada di Legno, simbolo di vero coraggio!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  198. "Ecco il Gioiello a X!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  199. "Anello Zora" — N/A (Oracle of Seasons)
  200. "Ecco le Pinne di Zora!" — N/A (Oracle of Seasons)