Data:Translations/MM3D/Locations: Difference between revisions
< Data:Translations | MM3D
Jump to navigation
Jump to search
MariuigiKhed (talk | contribs) No edit summary |
TriforceTony (talk | contribs) No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Antico castello di Ikana|itM= Ancient castle of Ikana|itR= {{Cite|Antico castello di Ikana|N/A|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 100: | Line 100: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR | |it= Sotto al cimitero|itM= Under the graveyard/cemetery|itR= {{Cite|Sotto al cimitero|N/A|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
|pl= |plM= |plR= | |pl= |plM= |plR= | ||
Line 126: | Line 126: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Fondo del pozzo|itM= Bottom of the well|itR= {{Cite|Fondo del pozzo|Map|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 200: | Line 200: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Tour du cadran|frCM= |frCR= {{Cite Manual|quote= Allez voir la pierre sheikah au sous-sol de la tour du cadran.|game= MM3D|page= }}<!-- digital manual, so idk what to put for page...--> | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= |frFM= |frFR= | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
Line 213: | Line 213: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Torre del reloj|esLM= Clock's tower|esLR= {{Cite Manual|quote= Acude a la piedra sheikah, en la torre del reloj, y te revelará pistas que te ayudarán a progresar en la aventura.|game= MM3D|page= }} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 220: | Line 220: | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= |jaM= |jaR= | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|时钟镇|Shízhōng zhèn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|publisher= |page= 110|lang= zhS}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 265: | Line 265: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Banco de la Ciudad Reloj|esLM= |esLR= {{Cite|Banco de la Ciudad Reloj|Sign|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 304: | Line 304: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Bazar|frFM= Bazaar|frFR= {{Cite|Bazar<br/>Ouverture à {{Icon|MM3D Night}} {{Color|MM3D Red|10:00}}.|Sign|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 330: | Line 330: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Arrière-boutique du bazar|frFM= |frFR= {{Cite|Arrière-boutique du bazar|Bomber's Notebook|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 421: | Line 421: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Campo de juegos de los deku|esLM= |esLR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Campo de juegos de los deku}} bajando por este agujero.|Sign|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 487: | Line 487: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Cadranbourg-Est|frCM= |frCR= {{Cite|Cadranbourg-Est|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Est de Bourg-Clocher|frFM= East of Clock Town|frFR= {{Cite|Est de Bourg-Clocher|N/A|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 500: | Line 500: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Este de la Ciudad Reloj|esLM= East of the Clock City|esLR= {{Cite|Este de la Ciudad Reloj|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 544: | Line 544: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Pozzo vuoto|itM= Empty well|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Pozzo vuoto}}<br>Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Pozzo vuoto|itM= Empty well|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Pozzo vuoto}}<br/>Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 905: | Line 905: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Côte de la Grande Baie|frCM= |frCR= {{Cite|Côte de la Grande Baie|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= |frFM= |frFR= | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
Line 1,049: | Line 1,049: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Salon recreativo de Darling y Honey|esLM= Darling and Honey's recreative hall|esLR= {{Cite|Salon recreativo de Darling y Honey|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 1,120: | Line 1,120: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Cancello del castello di Ikana|itM= Ikana castle gate|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Cancello del castello di Ikana}}<br/>Provateci quanto volete, ma questo portone non si aprirà mai.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,141: | Line 1,141: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Cimetière d'Ikana|frCM= |frCR= {{Cite|Cimetière d'Ikana|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= |frFM= |frFR= | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
Line 1,302: | Line 1,302: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Lavoir de Cadranbourg|frCM= |frCR= {{Cite|Lavoir de Cadranbourg|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Lavoir de Bourg-Clocher|frFM= Clock Town Laundry Pool|frFR= {{Cite|Lavoir de Bourg-Clocher|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 1,315: | Line 1,315: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Lavadero|esLM= |esLR= {{Cite|Lavadero|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 1,333: | Line 1,333: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Santuario della Vetta Solitaria|itM= Lonely Peak shrine|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Santuario della Vetta Solitaria}}<br>Attenzione: pericolo caduta!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Santuario della Vetta Solitaria|itM= Lonely Peak shrine|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Santuario della Vetta Solitaria}}<br/>Attenzione: pericolo caduta!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,512: | Line 1,512: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Le Lactoze, bar laitier|frFM= |frFR= {{Cite|Le Lactoze, bar laitier|Game Screen|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 1,542: | Line 1,542: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Via del Latte|itM= Milk Way|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Via del Latte}}<br>Proseguite per la fattoria Romanì.|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Via del Latte|itM= Milk Way|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Via del Latte}}<br/>Proseguite per la fattoria Romanì.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,550: | Line 1,550: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Camino Lácteo|esLM= Lacteal Road|esLR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Camino Lácteo}}<br/>Accesso al rancho Romani siguiendo el camino.|Sign|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 1,568: | Line 1,568: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Luna|itM= Same as English.|itR= {{Cite|Allora la luna...?|Tael|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,620: | Line 1,620: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Fucina di montagna|itM= Mountain smithy|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Fucina di montagna}}<br>Affiliamo qualsiasi tipo di spada. Risultato assicurato!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Fucina di montagna|itM= Mountain smithy|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Fucina di montagna}}<br/>Affiliamo qualsiasi tipo di spada. Risultato assicurato!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,646: | Line 1,646: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Villaggio di montagna|itM= Mountain village|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Villaggio di montagna}}<br>Attenzione a bufere e neve alta! I {{Color|MM3D Red|Goron}} possono distruggere facilmente i cumuli di neve.|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Villaggio di montagna|itM= Mountain village|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Villaggio di montagna}}<br/>Attenzione a bufere e neve alta! I {{Color|MM3D Red|Goron}} possono distruggere facilmente i cumuli di neve.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,668: | Line 1,668: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Moulin à Musique|frFM= Music Windmill|frFR= {{Cite|Moulin à musique|Game Screen|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= |itM= |itR= | |it= Casa del carillon|itM= House of the music box|itR= {{Cite|Casa del carillon|N/A|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,695: | Line 1,695: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Nord de Bourg-Clocher|frFM= North of Clock Town|frFR= {{Cite|Nord de Bourg-Clocher|Game Screen|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 1,707: | Line 1,707: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Norte de la Ciudad Reloj|esLM= North of the Clock City|esLR= {{Cite|Norte de la Ciudad Reloj|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 1,853: | Line 1,853: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Forteresse des Pirates|frFM= Same as English.|frFR= {{Cite|Forteresse des pirates|Bomber's Notebook|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 1,883: | Line 1,883: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Covo delle piratesse|itM= Piratesses' cove|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Covo delle piratesse}}<br>Pericolo! Vietato l'accesso ai turisti!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Covo delle piratesse|itM= Piratesses' cove|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Covo delle piratesse}}<br/>Pericolo! Vietato l'accesso ai turisti!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 1,931: | Line 1,931: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Bureau de Poste|frFM= Same as English.|frFR= {{Cite|Bureau de poste<br/>Horaires de la tournée: {{Color|MM3D Red|{{Icon|MM3D Day}} 9:00 à {{Icon|MM3D Day}}3:00}}.|Sign|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 2,094: | Line 2,094: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Fattoria Romanì|itM= Romani farm|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Fattoria Romanì}}<br>Venite a visitare la casa del Gran Riserva Romanì.|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Fattoria Romanì|itM= Romani farm|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Fattoria Romanì}}<br/>Venite a visitare la casa del Gran Riserva Romanì.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,147: | Line 2,147: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Covo di Sakon|itM= Sakon's cove|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Covo di Sakon}}<br>Protetto da mura a prova di bomba e sotto stretta sorveglianza!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Covo di Sakon|itM= Sakon's cove|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Covo di Sakon}}<br/>Protetto da mura a prova di bomba e sotto stretta sorveglianza!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,298: | Line 2,298: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Cadranbourg-Sud|frCM= |frCR= {{Cite|Cadranbourg-Sud|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Sud de Bourg-Clocher|frFM= South of Clock Town|frFR= {{Cite|Sud de Bourg-Clocher|N/A|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 2,311: | Line 2,311: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Sur de la Ciudad Reloj|esLM= South of the Clock City|esLR= {{Cite|Sur de la Ciudad Reloj|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 2,381: | Line 2,381: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Casa stregata|itM= Hunted house|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Casa stregata}}<br>Anime inquiete pronte per voi. Vi attendiamo numerosi.|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Casa stregata|itM= Hunted house|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Casa stregata}}<br/>Anime inquiete pronte per voi. Vi attendiamo numerosi.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,407: | Line 2,407: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Grotta della fonte|itM= Spring cave|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Grotta della fonte}}<br>Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Grotta della fonte|itM= Spring cave|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Grotta della fonte}}<br/>Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,511: | Line 2,511: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Zona di pesca palustre|itM= Swampy fishing area|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Tirassegno palustre<br>Zona di pesca palustre}}|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Zona di pesca palustre|itM= Swampy fishing area|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Tirassegno palustre<br/>Zona di pesca palustre}}|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,537: | Line 2,537: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Tirassegno palustre|itM= Swampy shooting gallery|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Tirassegno palustre<br>Zona di pesca palustre}}|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Tirassegno palustre|itM= Swampy shooting gallery|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Tirassegno palustre<br/>Zona di pesca palustre}}|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,559: | Line 2,559: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Maison des araignées des marais|frFM= |frFR= {{Cite|Maison des araignées des marais|Bomber's Notebook|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 2,589: | Line 2,589: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Centro turistico palustre|itM= Swampy tourist center|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Acqua di fonte: servirsi liberamente.}}<br>Centro turistico palustre|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Centro turistico palustre|itM= Swampy tourist center|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Acqua di fonte: servirsi liberamente.}}<br/>Centro turistico palustre|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,630: | Line 2,630: | ||
{{Translation/Store|MM3D|Termina | {{Translation/Store|MM3D|Termina | ||
|enBr= |enBrM= |enBrR= | |enBr= |enBrM= |enBrR= | ||
|ja= |jaM= |jaR= | |ja= {{Romanize|タルミナ|Tarumina}}|jaM= |jaR= {{Cite Manual|quote= 別れた友を探す旅に出た主人公リンクが、三日後には月が落ちるとされる不思議な世界「タルミナ」を冒険するアクションアドベンチャーゲームです。|game= MM3D|page= 3|lang= ja}} | ||
|zhS= |zhSM= |zhSR= | |zhS= {{Romanize|特美那|Tèměinà}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E|publisher= |page= 4|lang= zhS}} | ||
|zhT= |zhTM= |zhTR= | |zhT= |zhTM= |zhTR= | ||
|cs= |csM= |csR= | |cs= |csM= |csR= | ||
Line 2,649: | Line 2,649: | ||
|ptP= |ptPM= |ptPR= | |ptP= |ptPM= |ptPR= | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= Términa|esSM= |esSR= {{Cite Manual|quote= Nuestro héroe, Link, se embarca en la misión de encontrar a una amiga perdida, una empresa que lo trae al extraño mundo de Términa, donde se dice que en tres días la luna caerá del cielo y lo destruirá todo.|game= MM3D|page= 3|lang= esS}} | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= |esLM= |esLR= | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
Line 2,663: | Line 2,663: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Plaine Termina|frCM= Termina Plain|frCR= {{Cite|Plaine Termina|N/A|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= |frFM= |frFR= | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
Line 2,676: | Line 2,676: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Campo de Términa|esLM= Termina Field|esLR= {{Cite|Campo de Términa|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 2,799: | Line 2,799: | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= |frCM= |frCR= | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= Ouest de Bourg-Clocher|frFM= West of Clock Town|frFR= {{Cite|Ouest de Bourg-Clocher|N/A|MM3D|lang= frF}} | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
Line 2,811: | Line 2,811: | ||
|ru= |ruM= |ruR= | |ru= |ruM= |ruR= | ||
|esS= |esSM= |esSR= | |esS= |esSM= |esSR= | ||
|esL= |esLM= |esLR= | |esL= Oeste de la Ciudad Reloj|esLM= West of the Clock City|esLR= {{Cite|Oeste de la Ciudad Reloj|N/A|MM3D|lang= esL}} | ||
|sv= |svM= |svR= | |sv= |svM= |svR= | ||
}} | }} | ||
Line 2,881: | Line 2,881: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Sentiero per il tempio di Cascabosco|itM= Pathway to Woodfall's temple|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Sentiero per il tempio di Cascabosco}}<br>Accesso riservato ai cespugli Deku.|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Sentiero per il tempio di Cascabosco|itM= Pathway to Woodfall's temple|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Sentiero per il tempio di Cascabosco}}<br/>Accesso riservato ai cespugli Deku.|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,907: | Line 2,907: | ||
|he= |heM= |heR= | |he= |heM= |heR= | ||
|hu= |huM= |huR= | |hu= |huM= |huR= | ||
|it= Bosco Arcano|itM= Arcane Woods|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Bosco Arcano}}<br>Attenzione alle tartarughe feroci!|Sign|MM3D|lang= it}} | |it= Bosco Arcano|itM= Arcane Woods|itR= {{Cite|{{Color|MM3D Red|Bosco Arcano}}<br/>Attenzione alle tartarughe feroci!|Sign|MM3D|lang= it}} | ||
|ko= |koM= |koR= | |ko= |koM= |koR= | ||
|no= |noM= |noR= | |no= |noM= |noR= | ||
Line 2,933: | Line 2,933: | ||
|nl= |nlM= |nlR= | |nl= |nlM= |nlR= | ||
|fi= |fiM= |fiR= | |fi= |fiM= |fiR= | ||
|frC= |frCM= |frCR= | |frC= Cap des Zoras|frCM= |frCR= {{Cite|Cap des Zoras|Map|MM3D|lang= frC}} | ||
|frF= |frFM= |frFR= | |frF= |frFM= |frFR= | ||
|de= |deM= |deR= | |de= |deM= |deR= |
Latest revision as of 01:10, 28 March 2024
This page covers: | This page does not cover: |
---|---|
· Locations · Dungeons |
Plot Events or Quests (see here) Mini-Games (See above) |
- ↑ "Antico castello di Ikana" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Osservatorio" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Barn" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Sotto al cimitero" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Fondo del pozzo" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Negozio delle bombe" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Se non ce la fai più, prova ad andare alla piazza dietro la torre dell'orologio e riposati un po'." — Tatl (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Allez voir la pierre sheikah au sous-sol de la tour du cadran." (Majora's Mask 3D manual, [which page?])
- ↑ "Acude a la piedra sheikah, en la torre del reloj, y te revelará pistas que te ayudarán a progresar en la aventura." (Majora's Mask 3D manual, [which page?])
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 110
- ↑ "Banca di Cronopoli" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Banco de la Ciudad Reloj" — Sign (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Recinto dei coccò" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bazar" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bazar
Ouverture à 10:00." — Sign (Majora's Mask 3D, European French localization) - ↑ "Retro del bazar" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Arrière-boutique du bazar" — Bomber's Notebook (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Fermata attuale: palazzo Deku." — Kotake (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Parco Deku" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Campo de juegos de los deku bajando por este agujero." — Sign (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "MM3D Dedalo Deku" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cinodromo" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cronopoli Est" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cadranbourg-Est" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Este de la Ciudad Reloj" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Est de Bourg-Clocher" — N/A (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Pozzo vuoto
Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Fontana fatata" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Capanna del pescatore
Entrate ed ammirate il pesce raro!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Pista degli Arro
Esperti di equitazione. Aperta anche ai principianti! Vi aspettiamo numerosi." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Cimitero Goron" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bomberia Goron" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Pista dei Goron" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Negozio Goron" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Vuoi entrare nel santuario Goron?" — Goron (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Villaggio Goron: per di qui. Attenzione ai lupi bianchi!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Costa della Grande Baia" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Côte de la Grande Baie" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Grande Baia" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Tempio della Grande Baia" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Il santuario della fata radiosa? Dovrebbe essere nella parte nord." — Bomber Secret Society of Justice (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Giostra di Tesoro e Dolcezza" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Salon recreativo de Darling y Honey" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Canyon di Ikana" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cancello del castello di Ikana
Provateci quanto volete, ma questo portone non si aprirà mai." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Cimitero di Ikana" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cimetière d'Ikana" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "La collina di Ikana che troverai più avanti è un luogo in cui vagano gli spiriti colmi di rancore e rimpianto." — Poe Collector (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Questo era un tempo il regno di Ikana, e la sua storia fu segnata dal sangue versato..." — Poe Collector (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Se non sbaglio vive al villaggio Ikana..." — Man from Curiosity Shop (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Giardino interno del palazzo" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Lavatoio" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Lavoir de Cadranbourg" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Lavadero" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Lavoir de Bourg-Clocher" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Santuario della Vetta Solitaria
Attenzione: pericolo caduta!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Sala della lotteria" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bottega delle pozioni" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Casa" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Laboratorio marino" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Residenza del sindaco" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bar Latteo" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Le Lactoze, bar laitier" — Game Screen (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Via del Latte
Proseguite per la fattoria Romanì." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Camino Lácteo
Accesso al rancho Romani siguiendo el camino." — Sign (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization) - ↑ "Allora la luna...?" — Tael (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Fucina di montagna
Affiliamo qualsiasi tipo di spada. Risultato assicurato!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Villaggio di montagna
Attenzione a bufere e neve alta! I Goron possono distruggere facilmente i cumuli di neve." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Casa del carillon" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Moulin à musique" — Game Screen (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Cronopoli Nord" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Norte de la Ciudad Reloj" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Nord de Bourg-Clocher" — Game Screen (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Zona di pesca marina" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Casa dei ragni sul mare" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Da dietro la fonte puoi tornare al giardino esterno del palazzo." — Bean Seller (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Roccia Aguzza" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Fortezza delle piratesse" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Forteresse des pirates" — Bomber's Notebook (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Covo delle piratesse
Pericolo! Vietato l'accesso ai turisti!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Ufficio postale" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Bureau de poste
Horaires de la tournée:[Day]
9:00 à[Day]
3:00." — Sign (Majora's Mask 3D, European French localization) - ↑ "Per il villaggio Goron" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Sentiero per Ikana" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Per il vill. di montagna" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Strada per Testanevosa" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Fattoria Romanì
Venite a visitare la casa del Gran Riserva Romanì." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ Hyrule Encyclopedia, Tokuma Shoten Publishing Co., Ltd., pg. 244
- ↑ Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 246
- ↑ "Sala del trono Deku" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Covo di Sakon
Protetto da mura a prova di bomba e sotto stretta sorveglianza!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Testanevosa" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Verso il Tempio di Testanevosa" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cronopoli Sud" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cadranbourg-Sud" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Sur de la Ciudad Reloj" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Sud de Bourg-Clocher" — N/A (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Palude" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Marais du Sud" — N/A (Majora's Mask 3D)
- ↑ "Spaventosa casa dei ragni poco più avanti" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Casa stregata
Anime inquiete pronte per voi. Vi attendiamo numerosi." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Grotta della fonte
Vietato l'ingresso causa avvistamento di fantasmi!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Locanda della Pignatta" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "La fortezza di pietra si trova di qua." — Soldier (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Metti in salvo le fate sperdute intrappolate nel tempio della fortezza di pietra e riportale qui!" — Great Fairy of Kindness (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Tirassegno palustre
Zona di pesca palustre" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Tirassegno palustre
Zona di pesca palustre" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Casa dei ragni palustre" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Maison des araignées des marais" — Bomber's Notebook (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Acqua di fonte: servirsi liberamente.
Centro turistico palustre" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Scuola di spada" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Ci documentiamo su tutti gli eventi che capitano a Termina, quindi puoi chiedere a noi per qualsiasi cosa." — Bombers Secret Society of Justice (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 4
- ↑ "別れた友を探す旅に出た主人公リンクが、三日後には月が落ちるとされる不思議な世界「タルミナ」を冒険するアクションアドベンチャーゲームです。" (Majora's Mask 3D manual, Japanese localization, pg. 3)
- ↑ "Nuestro héroe, Link, se embarca en la misión de encontrar a una amiga perdida, una empresa que lo trae al extraño mundo de Términa, donde se dice que en tres días la luna caerá del cielo y lo destruirá todo." (Majora's Mask 3D manual, European Spanish localization, pg. 3)
- ↑ "Pianure di Termina" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Plaine Termina" — N/A (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Campo de Términa" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Tirassegno in città" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Emporio" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Sala della fortuna" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Rapide della cascata" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cronopoli Ovest" — N/A (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Oeste de la Ciudad Reloj" — N/A (Majora's Mask 3D, Latin American Spanish localization)
- ↑ "Ouest de Bourg-Clocher" — N/A (Majora's Mask 3D, European French localization)
- ↑ "Cascabosco" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Tempio di Cascabosco oltre palude è strano, ma non trovo entrata. Tempio è solo per cespugli Deku." — Monkey (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Sentiero per il tempio di Cascabosco
Accesso riservato ai cespugli Deku." — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Bosco Arcano
Attenzione alle tartarughe feroci!" — Sign (Majora's Mask 3D, Italian localization) - ↑ "Ho lasciato Capo Zora e ho inseguito le piratesse, ma non son riuscito a farle... lesse!" — Mikau (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Cap des Zoras" — Map (Majora's Mask 3D, Canadian French localization)
- ↑ "Non sarà successo qualcosa nell'antro degli Zora?!" — Professor (Majora's Mask 3D, Italian localization)
- ↑ "Negozio Zora" — Map (Majora's Mask 3D, Italian localization)