Data:Translations/OoS/Characters: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 10: Line 10:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|动物伙伴|dòng wù huǒ bàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|动物伙伴|Dòng wù huǒ bàn}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 115: Line 115:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|小孩|xiǎo hái}}|zhSM= Child|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|小孩|Xiǎo hái}}|zhSM= Child|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 433: Line 433:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|妖精|yāo jīng}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 23}}
|zhS= {{Romanize|妖精|Yāo jīng}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 23}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 511: Line 511:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|水门的管理员|shuǐ mén de guǎn lǐ yuán}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|水门的管理员|Shuǐ mén de guǎn lǐ yuán}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 537: Line 537:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|蓝色咕咕鸡|lán sè gū gū jī}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|蓝色咕咕鸡|Lán sè gū gū jī}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 668: Line 668:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|大妖精|yāo jīng}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 23}}
|zhS= {{Romanize|大妖精|yāo jīng}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 23}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 1,405: Line 1,405:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|塞尔达公主|Sài ěr dá gōng zhǔ}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|塞尔达公主|Sài ěr dá gōng zhǔ}}|zhSM= Princess Sàiěrdá|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 1,458: Line 1,458:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|安比女王|Ān bǐ nǚ wáng}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 254}}
|zhS= {{Romanize|安比女王|Ān bǐ nǚ wáng}}|zhSM= Queen Ānbǐ|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 254}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 1,616: Line 1,616:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|预言者索库拉|Yù yán zhě suǒ kù lā}}|zhSM= Same as English.|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|预言者索库拉|Yù yán zhě suǒ kù lā}}|zhSM= Suǒkùlā the Prophet|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 1,798: Line 1,798:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|奇怪兄弟双人组|guài xiōng dì shuāng rén zǔ}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhS= {{Romanize|奇怪兄弟双人组|guài xiōng dì shuāng rén zǔ}}|zhSM= |zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 250}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  
Line 2,059: Line 2,059:
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|enBr= |enBrM= |enBrR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|ja= |jaM= |jaR=  
|zhS= {{Romanize|旅艺团|yì tuán}}|zhSM= Traveling Troupe|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 248}}
|zhS= {{Romanize|旅艺团|yì tuán}}|zhSM= Traveling Troupe|zhSR= {{Cite Book|quote= |book= E |lang= zhS |page= 248}}
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|zhT= |zhTM= |zhTR=  
|cs= |csM= |csR=  
|cs= |csM= |csR=  

Latest revision as of 23:05, 27 March 2024

This page is used to store translations for Oracle of Seasons. You can see the resulting table here.
This page covers: This page does not cover:
• Named Animals
• Animals who are also Items
Groups
Races and Species
• Aggressive Animals (see here)
• Characters who are also Enemies or Bosses (See above)


















































































  1. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  2. "Uffa! Quel Biggoron!" — Ingo (Oracle of Seasons, Italian localization)
  3. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  4. "Casa di Bipin e Blossom" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  5. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  6. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 250
  7. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  8. "Sono il campione Blaino!" — Blaino (Oracle of Seasons, Italian localization)
  9. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  10. "Casa di Bipin e Blossom" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  11. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  12. "Sono il Serpente Blu." — Blue Snake (Oracle of Seasons, Italian localization)
  13. "I libri parlano di un gruppo di Cespugli Deku attivi nel commercio. Sono i Cespugli Business." — Dr. Left (Oracle of Seasons, Italian localization)
  14. "Voglio tornare dai miei amici e tirar fuori la nave, ma il Capitano ha detto: "Non tornare finché non hai trovato la campana"!" — Piratian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  15. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  16. "I libri dicono che un certo Dimitri è un abile nuotatre capace di risalire anche le correnti più pericolose." — Dr. Left (Oracle of Seasons, Italian localization)
  17. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  18. "Ti ho trovata Din, Oracolo delle Stagioni!" — Onox (Oracle of Seasons, Italian localization)
  19. "Ti ho trovata Din, Oracolo delle Stagioni!" — Onox (Oracle of Seasons, Italian localization)
  20. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  21. "Il mio cane Flash riporta tutto!" — Hylian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  22. "Casa del Biologo" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  23. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  24. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 207
  25. "Ecco una Fata!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  26. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 23
  27. "Sono Farore Oracolo dei Segreti." — Farore (Oracle of Seasons, Italian localization)
  28. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  29. "Il mio cane Flash riporta tutto!" — Hylian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  30. "Casa Guardiano Chiuse" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  31. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  32. "Coccò Volante" — Sign (Oracle of Seasons, Italian localization)
  33. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  34. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  35. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 184
  36. "Monte Goron" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  37. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  38. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 207
  39. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 23
  40. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 23
  41. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 251
  42. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 209
  43. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  44. "Casa di Holly" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  45. "Sono Impa, la cuoca della compagnia, e tu?" — Impa (Oracle of Seasons, Italian localization)
  46. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  47. "Villa di Mrs. Ruul" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
    L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 209
  48. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  49. "Casa di Ingo" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  50. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  51. "Qui abitando i saggi Uccelli So-tutto-io." — Kid (Oracle of Seasons, Italian localization)
  52. "Ognuno dei due giochi offre una diversa avventura che Link deve affrontare e superare, ma giocando entrambi i fan potranno trarre molto di più dall'esperienza."The Legend of Zelda: Oracle of Seasons | Game Boy Color | Giochi | Nintendo , www.nintendo.it, retrieved September 10, 2020.
  53. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  54. "Porta il mio messaggio all'Albero Maku a Horon." — Impa (Oracle of Seasons, Italian localization)
  55. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  56. "Casa di Talon e Malon" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  57. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  58. "Guarda dove vai! Ti sei imbattuto in Maple, l'apprendista della Grande Strega Syrup." — Maple (Oracle of Seasons, Italian localization)
  59. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  60. Encyclopedia, Les Éditions Soleil, pg. 250
  61. "Sono il campione di nuoto!" — Master Diver (Oracle of Seasons, Italian localization)
  62. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  63. "Ecco la Placca Campione! Portala al Campione!" — N/A (Oracle of Seasons, Italian localization)
  64. "Mhm? Il Mastro parla..." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  65. "Fabbro" — Farore's Memory (Oracle of Seasons, Italian localization)
  66. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 250
  67. "Sono Ruul, sindaco del Paese di Horon." — Mayor Ruul (Oracle of Seasons, Italian localization)
  68. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  69. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 208
  70. "Posso chiamarla per ora la mia cara Mittens, ma non vuole scendere!" — Old Man (Oracle of Seasons, Italian localization)
  71. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 198
  72. "I libri dicono che un certo Moosh può stare per un po' sospeso in aria. Tecnicamente si doce librarsi." — Dr. Left (Oracle of Seasons, Italian localization)
  73. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  74. "Eroe delle essenze, sono Nayru, Oracolo del Tempo." — Nayru (Oracle of Ages, Italian localization)
  75. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  76. "Eroe delle essenze, sono Nayru, Oracolo del Tempo." — Nayru (Oracle of Ages, Italian localization)
  77. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 209
  78. "Ci sono certi strani tipi chiamati Piratiani a sud." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  79. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  80. "Casa dei Pirati" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  81. "In realtà sono la balia della Principessa Zelda di Hyrule." — Impa (Oracle of Seasons, Italian localization)
  82. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  83. "Zelda ha poteri magici con cui ha visto una densa ombra inghiottire Din." — Impa (Oracle of Seasons, Italian localization)
  84. "Ambi???" — Cap'n (Oracle of Seasons, Italian localization)
  85. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 254
  86. "Sono il Serpente Rosso." — Red Snake (Oracle of Seasons, Italian localization)
  87. "I libri dicono che un certo Ricky può saltare fosse e speroni con un sol balzo." — Dr. Left (Oracle of Seasons, Italian localization)
  88. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  89. "Rosa, la pop star, è stata vista spesso qui." — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  90. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  91. "Come sai, imprigionando l'Oracolo delle Steagioni ed eliminando il tempio degli Spiriti delle Stagioni, le stagioni di Holodrum finiranno nel caso, i bei doni della natura marciranno e tutte le creature viventi moriranno!" — Din (Oracle of Seasons, Italian localization)
  92. "Sono un profeta errante, Sokra" — Sokra the Prophet (Oracle of Seasons, Italian localization)
  93. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  94. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 250
  95. "Sono lo Spirito dell'Autunno." — Spirit of Autumn (Oracle of Seasons, Italian localization)
  96. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  97. "Sono lo Spirito della Primavera." — Spirit of Spring (Oracle of Seasons, Italian localization)
  98. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  99. "Sono lo Spirito dell'Estate." — Spirit of Summer (Oracle of Seasons, Italian localization)
  100. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  101. "Lo Spirito dell'Inverno ti stava aspettando." — Spirit of Winter (Oracle of Seasons, Italian localization)
  102. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  103. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 207
  104. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  105. "Casa dei Fratelli Strani" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  106. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  107. "Due Subrosiani? Dici quei tipi strani che raccolgono rupie e altra roba?" — Subrosian (Oracle of Seasons, Italian localization)
  108. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  109. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 209
  110. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  111. "Cucina del Cuoco di Subrosia" — Map (Oracle of Seasons, Italian localization)
  112. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 250
  113. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  114. "Guarda dove vai! Ti sei imbattuto in Maple, l'apprendista della Grande Strega Syrup." — Maple (Oracle of Seasons, Italian localization)
  115. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  116. "Mio papà, Talon, sta scalando Monte Coccò e io devo badare alle galline." — Malon (Oracle of Seasons, Italian localization)
  117. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  118. Enciclopedia di Hyrule, Magazzini Salani, pg. 250
  119. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  120. L'arte di una leggenda, Magazzini Salani, pg. 208
  121. "Sono Impa, la cuoca della compagnia, e tu?" — Impa (Oracle of Seasons, Italian localization)
  122. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 248
  123. "Sono Vasu, il gioielliere." — Vasu (Oracle of Seasons)
  124. 塞尔达传说:百科全书, New Star Press, pg. 250
  125. "Viens, entre! Bienvenue chez Vasu le joaillier." — Vasu (Oracle of Seasons)