Data:Translations/ALBW/Characters

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
This page is used to store translations for A Link Between Worlds.
This page covers: This page does not cover:
• Named Animals
• Animals who are also Items
Groups
Races and Species
• Aggressive Animals (see here)
• Characters who are also Enemies or Bosses (See above)































































































  1. "Uomo con sacchetto" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  2. "Bardo" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  3. "Apicultore" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  4. "Gesagt, gesummst! Jetzt nennen mich alle in der Nachbarschaft nur noch den Summsenmann." — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  5. "Tout le monde m'appelle monsieur l'Abeille, bzzz!" — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  6. "¡Todos me llaman el abuelo abejero!" — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  7. "みんなは
    ハチおじさんってよブーンだ!
    " — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  8. "Tout le monde m'appelle monsieur l'Abeille, bzzz !" — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  9. "다들
    나를 벌 아저씨라고 부르지 붕!
    " — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  10. "¡Todos me llaman el abuelo abejero!" — Bee Guy (A Link Between Worlds)
  11. "Amante degli uccelli" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  12. "Uomo mascherato" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  13. "Fabbro" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  14. "Ihr schafft es, dass selbst mein alter Schild wieder aussieht wie neu! Man nennt Euch zu Recht „Meister‟." — Captain (A Link Between Worlds)
  15. "Haha! Ce n'est pas comme ça que tu deviendras un grand forgeron comme ton maître!" — Captain (A Link Between Worlds)
  16. "¿Te has vuelto a quedar dormido? ¿Seguro que quieres llegar a ser un herrero?" — Captain (A Link Between Worlds)
  17. "さすが、親方!
    匠の技とは、このことですな
    " — Captain (A Link Between Worlds)
  18. "Siete un vero artista, mastro fabbro!" — Captain (A Link Between Worlds, Italian localization)
  19. "Moglie del fabbro" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  20. "Venditore di fiori bomba" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  21. "Scalatore" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  22. "Bambino" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  23. "Capitano" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  24. "Wie gafällt er Euch, Hauptmann?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  25. "Vous êtes satisfait, Capitaine?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  26. "¿Qué le parece, capitán?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  27. "どうだい、兵士長" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  28. "Vous êtes satisfait, Capitaine ?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  29. "¿Qué le parece, capitán?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  30. "Il capitano delle guardie ha lasciato qui la sua spada!" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds, Italian localization)
  31. "Tu cherches le capitaine de la garde?" — Seres (A Link Between Worlds)
  32. "Si sales ahora, podrás alcanzarlo... ¿Cómo? ¿Dices que no sabes dónde encontrar al capitán de la guardia?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  33. "Tu cherches le capitaine de la garde ?" — Seres (A Link Between Worlds)
  34. "Si sales ahora, podrás alcanzarlo... ¿Cómo? ¿Que no sabes dónde encontrar al capitán de la guardia?" — Blacksmith (A Link Between Worlds)
  35. "Nano" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  36. "Coccolina" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  37. "Cliente abituale" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  38. "Danpei" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  39. "Octavius" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  40. "Octavia" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  41. "Rintoh" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  42. "Laby" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  43. "Pifferaio" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  44. "Fortunato" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  45. "Fortunello" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  46. "Indovino" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  47. "Quando avrò fatto mio il potere di Ganon, il re delle tenebre, ti schiaccerò senza pietà!" — Yuga (A Link Between Worlds, Italian localization)
  48. "Bambina" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  49. "Nonno StreetPass" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  50. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  51. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  52. A Link Between Worlds manual, pg. 11
  53. "Fata radiosa" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  54. "Fata radiosa delle rupie" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  55. "Grì" — N/A (A Link Between Worlds)
  56. "Oh, Link. Hast du Gri gesehen?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  57. "Ah, Link! Est-ce que to as vu Goulli?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  58. "¡Vaya! Hola, Link. ¿No has visto a Guri?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  59. "グリ〜!
    そろそろ帰ってらっしゃ〜い!
    " — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  60. "Ah, Link ! Est-ce que to as vu Guly ?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  61. "구리~!
    이제 슬슬 돌아오렴~!
    " — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  62. "¡Vaya! Hola, Link. ¿No has visto a Guri?" — Blacksmith's Wife (A Link Between Worlds)
  63. "Fantaiuto" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  64. "Der Hilfsgeist ist in sein Buch vertieft..." — N/A (A Link Between Worlds)
  65. "Un fantastus se tient devant vous en silence." — N/A (A Link Between Worlds)
  66. "El fantasma de las pistas observa en silencio..." — N/A (A Link Between Worlds)
  67. "ヒントおばけが静かに
    佇でいる……
    " — N/A (A Link Between Worlds)
  68. "Un fantastus se tient devant vous en silence." — N/A (A Link Between Worlds)
  69. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  70. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  71. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  72. "힌트 유령이 조용히
    생각에 빠져 있다……
    " — N/A (A Link Between Worlds)
  73. "El fantasma de las pistas observa en silencio..." — N/A (A Link Between Worlds)
  74. "Aiutante" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  75. "Soldato di Hyrule" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  76. "Impa" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  77. "Ehrenwerte Impa!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  78. "Dame Impa!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  79. "¡Mi señora Impa!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  80. "インパ様!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  81. "Dame Impa !" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  82. "임파님!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  83. "¡Mi señora Impa!" — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  84. "Irene" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  85. "Ich bin Irene und ich will irgendwann mal die grö(SS)te Hexe aller Zeiten sein!" — Irene (A Link Between Worlds)
  86. "Je m'appelle Arinne! Je suis une future sorcière bourrée de talent!" — Irene (A Link Between Worlds)
  87. "¡Yo soy Airín! ¡En el futuro seré la mejor bruja del mundo, ya verás!" — Irene (A Link Between Worlds)
  88. "私、アイリン
    未来の天才魔法使いよ!
    " — Irene (A Link Between Worlds)
  89. "Je m'appelle Aëline ! Je suis une future sorcière bourrée de talent !" — Irene (A Link Between Worlds)
  90. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  91. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  92. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  93. "아이린!
    미래의 천재 마법사야!
    " — Irene (A Link Between Worlds)
  94. "¡Yo soy Airín! ¡En el futuro seré la mejor bruja del mundo, ya verás!" — Irene (A Link Between Worlds)
  95. "Bottegaia" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  96. "Mercante" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  97. "Venditore del lago" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  98. "Questa volta Link può anche muoversi sui muri come se fosse un dipinto."The Legend of Zelda: A Link Between Worlds | Nintendo 3DS | Giochi | Nintendo , www.nintendo.it, retrieved September 10, 2020.
  99. "Hai ritrovato una maimai smarrita. La riporterai da mamma maimai, non è vero?" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  100. "Fedele" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  101. "Vecchia mascherata" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  102. "Barista" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  103. "Mamma maimai" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  104. "Mama Maimai nennt man mich, und einfach ist mein Leben nicht." — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  105. "Mon nom être mère Meille. Moi être en larmes, comme toi pouvoir le voir..." — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  106. "¿Qué quieres de la mamá maimai? Aunque no lo parezca, estoy triste y cabizbaja." — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  107. "ミーはマザーマイマイ
    世界を旅するマイマイ族のマザーなのデす
    " — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  108. "Mon nom is Big'ornette. Je suis une maman gorneau qui voyage à travers le monde." — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  109. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  110. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  111. A Link Between Worlds manual, pg. 7
  112. "저는 마더 달삐
    세계를 여행하는 달삐족의 마다입니다
    " — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  113. "Soy la mamá maimai, la mamá de la familia maimai. Somos capaces de viajar entre dimensiones." — Mother Maiamai (A Link Between Worlds)
  114. "Uomo misterioso" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  115. "Octino" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  116. "Pubblico ufficiale" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  117. "Saetta" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  118. "Oren" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  119. "Ich bin Oreen, die Königin der Zoras." — Oren (A Link Between Worlds)
  120. "Notre nom est Aurène. Nous sommes la reine des Zoras." — Oren (A Link Between Worlds)
  121. "Permite que me presente. Soy Oren, reina de los zora." — Oren (A Link Between Worlds)
  122. "私はゾーラ族の女王オーレンと申します" — Oren (A Link Between Worlds)
  123. "Mon nom est Orlène. Je suis la reine des zoras." — Oren (A Link Between Worlds)
  124. "저는 조라족의 여왕 오렌이라고 합니다" — Oren (A Link Between Worlds)
  125. "Perdona por haberme comportado de forma tan indigna... Soy Oren, reina de los zora." — Oren (A Link Between Worlds)
  126. "Asfal" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  127. "Ein verdächtiger Mann wurde am Ost-Palast gesichtet. Ich habe meinen Schüler Osfala dorthin entsandt..." — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  128. "Un homme étrange aurait été aperçu au palais de l'Est, alors j'y ai envoyé Osfala, mon disciple!" — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  129. "Me llegaron noticias de que había un hombre sospechoso deambulando por el Templo del Esta... ¡Y yo le dije a Osfala que fuera a investigar!" — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  130. "東の神殿に怪しい男がいるというので
    弟子のアスファルを向かわせたんじゃ!
    " — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  131. "Un homme étrange aurait été aperçu au palais de l'est, alors j'y ai envoyé Asphar, mon disciple !" — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  132. "Me llegaron noticias de que había un hombre sospechoso deambulando por el Templo del Esta... ¡Y yo le dije a Osfala que fuera a investigar!" — Sahasrahla (A Link Between Worlds)
  133. "Papà" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  134. "Sacerdote" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  135. "Sacerdote" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  136. "Heheh, also der Hauptmann, der kommt nicht wegen des Priesters hierher, Sondern wegen Seres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  137. "Ah là là... C'est pour voir sœur Cérèsse que le capitaine est venu ici, pas pour parler avec m'sieur le prêtre." — Dampé (A Link Between Worlds)
  138. "Vaya, vaya... El capitán no está aquí por el señor sacerdote, sino por mi señora Zeres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  139. "兵士長さんのお目当ては
    神父様ではなく、セレス様なのにな
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  140. "Ah là là... C'est pour voir sœur Célès que le capitaine est venu ici, pas pour parler avec m'sieur le prêtre." — Dampé (A Link Between Worlds)
  141. "Vaya, vaya... El capitán no está aquí por el señor sacerdote, sino por mi señora Zeres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  142. "Hilda" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  143. "Held von Hyrule... Hörst du mich? Ich bin Hilda, Königin von Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  144. "Je suis Hilda, la princesse de Lorule. Tu te trouves en ce moment dans mon royaume, Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  145. "Soy Hilda de Lorule..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  146. "勇者Link
    ……聞こえますか?
    私はヒルダ}……
    ロウラルの王女
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  147. "Je suis la princesse Hilda... Tu te trouves en ce moment dans mon royaume, Lorule." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  148. "용사 Link
    ……들리나요?
    서는 힐다……
    로우랄의 공주입니다
    " — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  149. "Soy Hilda de Lorule..." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  150. "Ainsi, c'est à vous que je dois mon emprisonnement sur cette toile, princesse Hilda?" — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  151. "Soy la princesa Hilda, y te he fallado en todos los sentidos." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  152. "힐다 공주……
    저도 하이랄의 왕녀,
    나라를 구하려는 당신의 마음은 이해해요
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  153. "Soy la princesa Hilda, y te he fallado en todos los sentidos." — Princess Hilda (A Link Between Worlds)
  154. "Zelda" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  155. "Link... Kannst du mich hören? Ich bin es, Zelda." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  156. "Link, m'entendez-vous? C'est moi, Zelda..." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  157. "Link... ¿Me oyes? Soy yo, Zelda." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  158. "Link……
    間こえますか?
    私です、ゼルダです
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  159. "Link, m'entendez-vous ? C'est moi, Zelda..." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  160. "Link……
    들리나요?
    처예요, 젤다예요
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  161. "Link... ¿Me oyes? Soy yo, Zelda." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  162. "Questo giovane dice di avere un messaggio importante per la principessa Zelda." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds, Italian localization)
  163. "Dieser Junge macht hier Lärm, weil er mit Prinzessin Zelda sprechen will." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  164. "Cette personne veut voir la princesse Zelda. Il aurait un message pour elle." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  165. "Este insolente muchacho me está pidiendo que le deje ver a la princesa Zelda." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  166. "この者がゼルダ姫様に
    会わせろとうるさくて
    " — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  167. "Ce garçon insiste pour voir la princesse Zelda. Il aurait un message pour elle." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  168. "젤다 공주님을
    뵙고 싶다고 난리를 피우는 바람에……
    " — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  169. "Este insolente muchacho me está pidiendo que le deje ver a la princesa Zelda." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds)
  170. "Saetta" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  171. "Lampo" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  172. "Ravio" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  173. "Hallo! Ich heiße Ravio. Ich bin ein fahrender Händler." — Ravio (A Link Between Worlds)
  174. "Je m'appelle... Euh, voyons... Allons-y pour Lavio. Je suis un marchand ambulant." — Ravio (A Link Between Worlds)
  175. "Me llamo Ravio. Oye, ¿me estás eschuchando? ¿Es que te gusta el sabor de la alfombra, o qué?" — Ravio (A Link Between Worlds)
  176. "ボクは旅の商人……
    ラヴィオって言います
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  177. "Je m'appelle Lavio. Je suis un marchand ambulant." — Ravio (A Link Between Worlds)
  178. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  179. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  180. A Link Between Worlds manual, pg. 10
  181. "저는 떠돌이 상인……
    라비오라고 합니다
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  182. "Soy un comerciante ambulante y me llamo Ravio." — Ravio (A Link Between Worlds)
  183. "Bottega di Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds, Italian localization)
  184. "Rossos Steinbruch Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  185. "Vers la carrière de Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  186. "Mina de Rosso Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  187. "この先ロッソの鉱石場 Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  188. "Vers la carrière de Rosso Right Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  189. "Mina de Rosso Up Arrow" — Sign (A Link Between Worlds)
  190. "Mr. Intrigo" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  191. "Bottegaio" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  192. "Pia" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  193. "Pio" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  194. "Sahasrahla" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  195. "Kennst du den ehrwürdigen Sahasrahla in Kakariko?" — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  196. "Messire Sahasrahla vit au village Cocorico." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  197. "¿Puedes ir a buscar a Sahasrala? Seguramente el anciano esté en su casa de Kakariko." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  198. "カカリコ村にいらっしゃる
    サハスラーラ様は
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  199. "Messire Sahasrahla vit au village Cocorico." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  200. "카카리코 마을에 계시는
    사하스라라님에 대해서는
    " — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  201. "Ve a Kakariko, allí encontrarás a Sahasrahla." — Princess Zelda (A Link Between Worlds)
  202. "Seres" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  203. "Heheh, also der Hauptmann, der kommt nicht wegen des Priesters hierher, Sondern wegen Seres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  204. "Ah là là... C'est pour voir sœur Cérèsse que le capitaine est venu ici, pas pour parler avec m'sieur le prêtre." — Dampé (A Link Between Worlds)
  205. "Vaya, vaya... El capitán no está aquí por el señor sacerdote, sino por mi señora Zeres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  206. "やれやれ、兵士長さんのお目当ては
    神父様ではなく、セレス様なのにな
    " — Dampé (A Link Between Worlds)
  207. "Ah là là... C'est pour voir sœur Célès que le capitaine est venu ici, pas pour parler avec m'sieur le prêtre." — Dampé (A Link Between Worlds)
  208. "Vaya, vaya... El capitán no está aquí por el señor sacerdote, sino por mi señora Zeres." — Dampé (A Link Between Worlds)
  209. "Sarà tornato dalla sacerdotessa..." — Hyrule Soldier (A Link Between Worlds, Italian localization)
  210. "Il sangue dei sette saggi è stato tramandato nella terra di Hyrule fino ai giorni nostri." — Official (A Link Between Worlds, Italian localization)
  211. "Tizio losco" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  212. "Alla restituzione degli articoli ci pensa Shiro, il mio piccolo aiutante." — Ravio (A Link Between Worlds, Italian localization)
  213. "In dem Fall sammelt main kleiner Weißling die Ausrüstung wieder ein." — Ravio (A Link Between Worlds)
  214. "En cas d'évévement tragique, c'est mon bon ami Shirau qui se charge des retours." — Ravio (A Link Between Worlds)
  215. "Mi amigo Shirio se encargará de traerme de vuelta lo que tengas alquilado en ese momento." — Ravio (A Link Between Worlds)
  216. "ボクもシロも
    応援してますよ
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  217. "En cas d'évévement tragique, c'est mon bon ami Shiro qui se charge des retours." — Ravio (A Link Between Worlds)
  218. "도구의 회수는
    이 시로군이 할 겁니다
    " — Ravio (A Link Between Worlds)
  219. "Mi coleguita Shirio se encargará de traerme de vuelta lo que tengas alquilado en ese momento." — Ravio (A Link Between Worlds)
  220. "Ragazzo con lancia" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  221. "Venditore ambulante" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  222. "Ragazzo del lago" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  223. "Ladra" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  224. "Cacciatore di tesori" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  225. "Ladruncolo" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  226. "Vecchia strega" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  227. "Smettila, Mapy!" — Fortune Teller (A Link Between Worlds, Italian localization)
  228. "Donna" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  229. "Ragazza" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  230. "Lampo" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)
  231. "Zora" — N/A (A Link Between Worlds, Italian localization)