Spirit Tracks Translations/Characters: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "File:ST Link.png" to "File:ST Link Artwork.png") |
m (Text replace - "{{Japanese|" to "{{Romanize|") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST Link Artwork.png|120px|center]] | | [[File:ST Link Artwork.png|120px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|リンク|Rinku|Link}} || [[Link]] || Link || Link || Link || Link | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST Zelda.png|100px]] | | [[File:ST Zelda.png|100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ゼルダ姫|Zeruda hime|Princess Zelda}} || [[Princess Zelda]] || {{exp|Princess Zelda|Princesse Zelda}} || {{exp|Princess Zelda|Prinzessin Zelda}} || {{exp|Princess Zelda|Princesa Zelda}} || {{exp|Princess Zelda|Principessa Zelda}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:Cole.png|85px|center]] | | [[File:Cole.png|85px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|キマロキ大臣|Kimaroki daijin|Minister Kimaroki}} || [[Chancellor Cole]] || Ministre Cambouis || {{exp|Minister as a political title and von Glaiss being derived from the German word "Gleis", meaning rail|Minister Von Glaiss}} || Ministro Makivelo || Ministro Mirona | ||
|- | |- | ||
| [[File:Malladus (Spirit).png|95px|center]] | | [[File:Malladus (Spirit).png|95px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|マラドー|Maradō|}} || [[Malladus]] || Mallard <small>(France)</small><br> Mallabuth <small>(Canada)</small> || Marardo || Mallard <small>(Spain)</small><br> Malhadus <small>(Latin America)</small> || Mallard | ||
|} | |} | ||
<small>Return to [[#top|top]]</small> | <small>Return to [[#top|top]]</small> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST Niko.png|100px]] | | [[File:ST Niko.png|100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ニコ|Niko|Niko}} || [[Niko]] || {{exp|Niko|Nico}} || {{exp|Niko|Niko}} || {{exp|Niko|Nico}} || {{exp|Niko|Nico}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:Alfonzo.png|100px]] | | [[File:Alfonzo.png|100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|シロクニ|Shirokuni|}} || [[Alfonzo]] || Gasto <small>(France)</small><br> Alfonzo <small>(Canada)</small> || {{exp|from the Latin word "ferrum", meaning Iron|Ferro}} || Bigboy <small>(Spain)</small><br> Alfonso <small>(Latin America)</small> || Vittorino | ||
|- | |- | ||
| [[File:Byrne.png|100px]] | | [[File:Byrne.png|100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ディーゴ|Dīgo|Deego}} || [[Byrne]] <small>(USA)</small><br> Staven <small>(Europe)</small> || Traucmahr <small>(France)</small><br> Fraisil <small>(Canada)</small> || {{exp|from the German word "Lok", being short for Lokomotive|Delok}} || Táligo <small>(Spain)</small><br> Diego <small>(Latin America)</small> || Tristalpin | ||
|- | |- | ||
| [[File:Demon King Train.png|100px]] | | [[File:Demon King Train.png|100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|魔列車|Ma Ressha|Demon Train}} || [[Demon Train]] || {{exp|Demon Train|Train Démon}} <small>(France)</small><br> {{exp|Diabolic Train|Train Diabolique}} <small>(Canada)</small> || {{exp|Demon Locomotive|Dämonenlok}} || {{exp|Diabolic Train|Tren Diabólico}} || | ||
|} | |} | ||
<small>Return to [[#top|top]]</small> | <small>Return to [[#top|top]]</small> | ||
Line 63: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
| [[File:Anjean.png|x100px|center]] | | [[File:Anjean.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|シャリン|Sharin|Wheel}} || [[Anjean]] || Dame Bicelle <small>(France)</small><br> Axelle <small>(Canada)</small> || Shiene || {{exp|Comes from the word Radiante (radiant)|Radiel}} || Doruotea | ||
|- | |- | ||
| [[File:Gage official art.png|x100px|center]] | | [[File:Gage official art.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|バルブ|Barubu|Valve}} || [[Gage]] || Spap <small>(France)</small><br> Domus <small>(Canada)</small> || Ventilo || {{exp|Master Valvio (Valvio comes from Válvula (valve, a vital part for a train))|Maestro Valvio}} || Valvulus | ||
|- | |- | ||
| [[File:Steem ST.png|x100px|center]] | | [[File:Steem ST.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|スチム|Suchimu|Steam}} || [[Steem]] || Papsou || Turbin || {{exp|Comes from the Spanish word for Steam|Váporo}} || Vaporius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Carben ST.png|x100px|center]] | | [[File:Carben ST.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|センリン|Senrin|}} || [[Carben]] || Pysto || Spul || {{exp|Master Bobin (Bobin comes from the Spanish word Bobina (Inductor))|Maestro Bobin}} || Rotaius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Embrose ST.png|x100px|center]] | | [[File:Embrose ST.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ボイラ|Boira|Boiler}} || [[Embrose]] || Bouyer <small>(France)</small><br> Chodius <small>(Canada)</small> || Kessel || {{exp|Track Cauldron (a reference to the writer Calderón de la Barca)|Calderón de la Vía}} || Caldarius | ||
|- | |- | ||
| [[File:Rael ST.png|x100px|center]] | | [[File:Rael ST.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|テンダ|Tenda|Tender}} || [[Rael]] || Tendor || Tender || {{exp|Master Ejelio (Ejelio comes from the Spanish word Eje (axis, referring to the alignment of the wheels of a vehicle, such as a train))|Maestro Ejelio}} || Tenderius | ||
|} | |} | ||
<small>Return to [[#top|top]]</small> | <small>Return to [[#top|top]]</small> | ||
Line 94: | Line 94: | ||
|- | |- | ||
| [[File:Beedle.png|center|x100px|center]] | | [[File:Beedle.png|center|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|テリー|Terī|Terry}} || [[Beedle]] || Beedle <small>(Canada)</small><br/>Terry <small>(France)</small> || Terri || Beedle <small>(Latin America)</small><br/>Terry <small>(Spain)</small> || Terry | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST BridgeWorker.png|center|x100px|center]] | | [[File:ST BridgeWorker.png|center|x100px|center]] | ||
Line 103: | Line 103: | ||
|- | |- | ||
| [[File:GoronElder(ST).png|center|x100px|center]] | | [[File:GoronElder(ST).png|center|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ゴロン長老|Goron Chourou|Goron Elder}} || [[Goron Elder]] || {{exp|Dean|Le Doyen}} || Dorfältester || {{exp|Gorochief|Gorojefe}} || Goron Anziano | ||
|- | |- | ||
| [[File:ChildGoron.png|center|x100px|center]] | | [[File:ChildGoron.png|center|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|コゴロン|Kogoron}} || [[Goron Elder's Grandson]]{{exp|unofficial name}} || Tigoron || Goronenkind || || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Guard Captain Russell.png|center|x100px]] | | [[File:Guard Captain Russell.png|center|x100px]] | ||
Line 112: | Line 112: | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST CastleGuard.png|center|x100px]] | | [[File:ST CastleGuard.png|center|x100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|見張りの兵|Mihari no Hei|Guard Soldier}} || [[Soldier#Spirit Tracks|Guard]] || Garde || Wache || Guardia || Guardia | ||
|- | |- | ||
| [[File:Kagoron.png|center|x100px]] | | [[File:Kagoron.png|center|x100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|カギモリ|Kagimori|Key Guard|1}} || [[Kagoron]] || {{exp|Key Guard|Gardeclef}} || Kagoron || {{Exp|Key Master|Maestro Llavero}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:LinebeckIII.png|x100px|center]] | | [[File:LinebeckIII.png|x100px|center]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ラインバック(3世)|Rainbakku(III)|}} || [[Linebeck III]] || Linebeck || Linebeck || Linebeck || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Postman(ST).png|center|x100px]] | | [[File:Postman(ST).png|center|x100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ポストマン|Posutoman|Postman}} || [[Postman#Spirit Tracks|Postman]] || Postier || Postbote <br> Briefträger || {{exp|Postman|Cartero}} || | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST YoungGuard.png|center|x100px]] | | [[File:ST YoungGuard.png|center|x100px]] | ||
Line 130: | Line 130: | ||
|- | |- | ||
| [[File:Teacher 2.png|center|x100px]] | | [[File:Teacher 2.png|center|x100px]] | ||
| {{ | | {{Romanize|ジイ|Jii|Old Man}} || [[Teacher]] || Professeur<small>(Canada)</small><br/>James <small>(France)</small> || Albert || {{exp|Professor|Profesor}} <small>(Latin America)</small><br/>{{exp|Grandfather/Grandpa|Abuelo}} <small>(Spain)</small> || {{Exp|Butler|Maggiordomo}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:Whittleton Chief Render.png|center|x100px]] | | [[File:Whittleton Chief Render.png|center|x100px]] |
Revision as of 12:56, 14 May 2016
Please improve it as you see fit. Editing help is available.
This article has been flagged since 30 December 2011.
This article has been flagged since 30 December 2011.
- Empty cells indicate there is no given name for the particular individual in that language.
Characters
Main Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
リンク (Rinku) | Link | Link | Link | Link | Link |
File:ST Zelda.png | ゼルダ姫 (Zeruda hime) | Princess Zelda | Princesse Zelda | Prinzessin Zelda | Princesa Zelda | Principessa Zelda |
キマロキ大臣 (Kimaroki daijin) | Chancellor Cole | Ministre Cambouis | Minister Von Glaiss | Ministro Makivelo | Ministro Mirona | |
マラドー (Maradō) | Malladus | Mallard (France) Mallabuth (Canada) |
Marardo | Mallard (Spain) Malhadus (Latin America) |
Mallard |
Return to top
Secondary Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
File:ST Niko.png | ニコ (Niko) | Niko | Nico | Niko | Nico | Nico |
File:Alfonzo.png | シロクニ (Shirokuni) | Alfonzo | Gasto (France) Alfonzo (Canada) |
Ferro | Bigboy (Spain) Alfonso (Latin America) |
Vittorino |
File:Byrne.png | ディーゴ (Dīgo) | Byrne (USA) Staven (Europe) |
Traucmahr (France) Fraisil (Canada) |
Delok | Táligo (Spain) Diego (Latin America) |
Tristalpin |
File:Demon King Train.png | 魔列車 (Ma Ressha) | Demon Train | Train Démon (France) Train Diabolique (Canada) |
Dämonenlok | Tren Diabólico |
Return to top
Lokomo
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
シャリン (Sharin) | Anjean | Dame Bicelle (France) Axelle (Canada) |
Shiene | Radiel | Doruotea | |
バルブ (Barubu) | Gage | Spap (France) Domus (Canada) |
Ventilo | Maestro Valvio | Valvulus | |
スチム (Suchimu) | Steem | Papsou | Turbin | Váporo | Vaporius | |
センリン (Senrin) | Carben | Pysto | Spul | Maestro Bobin | Rotaius | |
ボイラ (Boira) | Embrose | Bouyer (France) Chodius (Canada) |
Kessel | Calderón de la Vía | Caldarius | |
テンダ (Tenda) | Rael | Tendor | Tender | Maestro Ejelio | Tenderius |
Return to top
Other Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
テリー (Terī) | Beedle | Beedle (Canada) Terry (France) |
Terri | Beedle (Latin America) Terry (Spain) |
Terry | |
Bridge Worker | Latraverse (France) | Malleus | Pontón | |||
Bunnio | Hasko | |||||
ゴロン長老 (Goron Chourou) | Goron Elder | Le Doyen | Dorfältester | Gorojefe | Goron Anziano | |
コゴロン (Kogoron) | Goron Elder's Grandson![]() |
Tigoron | Goronenkind | |||
Guard Captain Russell | Capitaine Samson (Canada) Capitaine Russell (France) |
Kommandant Richard | Capitán Russell | |||
見張りの兵 (Mihari no Hei) | Guard | Garde | Wache | Guardia | Guardia | |
カギモリ (Kagimori) | Kagoron | Gardeclef | Kagoron | Maestro Llavero | ||
ラインバック(3世) (Rainbakku(III)) | Linebeck III | Linebeck | Linebeck | Linebeck | ||
ポストマン (Posutoman) | Postman | Postier | Postbote Briefträger |
Cartero | ||
Recruit | Recrue | Rekrut | Aprendiz | Recluta | ||
Spirit of Healing | Fée guérisseuse | Fee der Rettung | Hada curativa | |||
ジイ (Jii) | Teacher | Professeur(Canada) James (France) |
Albert | Profesor (Latin America) Abuelo (Spain) |
Maggiordomo | |
Whittleton Chief (USA) Mayscore Chief (Europe) |
Chef du village | Bürgermeister | Jefe de la Aldea Floral |
Return to top
Anouki
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
Bulu | Bulu | Norman | Normalio | |||
Honcho | Chef Anouki | Chef | Jefe de los Niveositas | |||
Noko | Noko | Ohngwei | Acorno | |||
Kofu | Kofu (Canada) Boistacho (France) |
Weibart | Cornacho | |||
Yefu (Agent Yellow) ![]() |
Yéfu | Bartholomäus (Agent Gelb) |
Bigotón | |||
Yeko | Yéko | Gelwei | Astarillo |
Return to top