Hylian Language Translations/The Minish Cap
From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
The Legend of Zelda: The Minish Cap uses the form of Hylian text introduced in The Wind Waker, which is based on Japanese kana.
Due to the linguistic differences between English and Japanese, many translations can be highly contextual and open to interpretation. The translations listed below should be considered the best available estimates.
Miscellaneous
Location | Image | Hylian | Transliteration | Meaning |
---|---|---|---|---|
Official artwork | |
ゼルダの伝説 ふしぎのぼうし |
The Legend of Zelda: The Wonder Hat | |
Elemental Sanctuary stained glass | [note 1] | フォースは姫と共に国を照らす。 | The force illuminates the country with the princess. | |
Dungeon Map artwork | [note 2] | …ジョン マッブ | [Dun]geon Mab [sic] | |
[note 3] |
1.トラップ 多し 2.敵少なめ 3.油断は禁物 |
1. Traps are numerous 2. Enemies are somewhat sparse 3. Carelessness is unconscionable | ||
お宝2 | Treasure 2 | |||
ボス | Boss | |||
泉 | Fountain | |||
行き止まり | Dead end | |||
お宝1 | Treasure 1 | |||
[note 4] | 真の勇者に幸運を | Good luck to the true hero | ||
Ezlo when shrinking | File:TMC Minish Portal Sprite 4.png | 小さくなれ | Shrink |
Royal Hyrule Library
Note: View the full shelf here.
Location | Image | Hylian | Transliteration | Meaning |
---|---|---|---|---|
Top shelf, Books 3–6 | File:TMC Library Book Sprite.png | |
哲学 1 2 3 4 |
Philosophy 1, 2, 3, 4 |
Top shelf, Book 7 | File:TMC Library Book Sprite 2.png | ハイラルの歴史 | History of Hyrule | |
Top shelf, Books 8–9 | File:TMC Library Book Sprite 3.png | |
古代文明の 1 2 |
Of Ancient Civilization 1 & 2 |
Middle shelf, Book 3 | File:TMC Library Book Sprite 4.png | |
キノコ図鑑 | Mushroom Encyclopedia |
Middle shelf, Books 5–6 | File:TMC Library Book Sprite 5.png | |
星の世界 1 2 |
The World of Stars 1 & 2 |
Bottom shelf, Book 1 | File:TMC Library Book Sprite 6.png | 祭りの仕来り | Festival Customs | |
Bottom shelf, Book 2 | File:TMC Library Book Sprite 7.png | |
お花図鑑 | Flower Encyclopedia |
Bottom shelf, Books 4 & 8 | File:TMC Library Book Sprite 8.png File:TMC Library Book Sprite 10.png | 不思議の木の実 | Mysterious Seed [note 5] | |
Bottom shelf, Books 6–7 | File:TMC Library Book Sprite 9.png | |
タライとホース 1 2 |
Tub and Hose 1 & 2 [note 6] |
Bottom shelf, Book 11 | File:TMC Library Book Sprite 11.png | 祭りの歌 | Festival Songs |
Notes
- ↑ Should be:
- ↑ Should be:
- ↑ Should be:
- ↑ Should be:
- ↑ This is a reference to the Japanese title for Oracle of Seasons and Oracle of Ages, with the books' colors representing the games' box art and logos.
- ↑ This is a pun on トライフォース (Triforce). It can be considered the Japanese version of "Triumph Forks".