Spirit Tracks Translations/Characters: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
TriforceTony (talk | contribs) m (Text replacement - "{{Japanese Name|" to "{{Name|Japanese|") |
mNo edit summary |
||
Line 96: | Line 96: | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST BridgeWorker.png|center|x100px|center]] | | [[File:ST BridgeWorker.png|center|x100px|center]] | ||
| || [[ | | || [[Kenzo]] || Latraverse <small>(France)</small> || {{exp|"malleus" being the Latin word for hammer, likely to describe his job|Malleus}} || {{exp|Spanish name for Pontoon|Pontón}} || Pontaldo | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST RabbitlandRescueMan.png|center|x100px|center]] | | [[File:ST RabbitlandRescueMan.png|center|x100px|center]] | ||
Line 105: | Line 105: | ||
|- | |- | ||
| [[File:ChildGoron.png|center|x100px|center]] | | [[File:ChildGoron.png|center|x100px|center]] | ||
| {{Romanize|コゴロン|Kogoron}} || [[ | | {{Romanize|コゴロン|Kogoron}} || [[Goron Child]] || Tigoron || Goronenkind || || | ||
|- | |- | ||
| [[File:Guard Captain Russell.png|center|x100px]] | | [[File:Guard Captain Russell.png|center|x100px]] | ||
| || [[ | | || [[Russell]] || Capitaine Samson <small>(Canada)</small><br/>Capitaine Russell <small>(France)</small> || Kommandant Richard || {{exp|Captain Russell|Capitán Russell}} || Capitano Russell | ||
|- | |- | ||
| [[File:ST CastleGuard.png|center|x100px]] | | [[File:ST CastleGuard.png|center|x100px]] | ||
Line 132: | Line 132: | ||
|- | |- | ||
| [[File:Whittleton Chief Render.png|center|x100px]] | | [[File:Whittleton Chief Render.png|center|x100px]] | ||
| || [[ | | || [[Dovok]] || Chef du village || Bürgermeister || {{exp|Flowery Village Chief|Jefe de la Aldea Floral}} || | ||
|} | |} | ||
<small>Return to [[#top|top]]</small> | <small>Return to [[#top|top]]</small> |
Revision as of 18:51, 13 August 2018
Please improve it as you see fit. Editing help is available.
This article has been flagged since 30 December 2011.
This article has been flagged since 30 December 2011.
- Empty cells indicate there is no given name for the particular individual in that language.
Characters
Main Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
リンク (Rinku) | Link | Link | Link | Link | Link | |
File:ST Zelda.png | ゼルダ姫 (Zeruda hime) | Princess Zelda | Princesse Zelda | Prinzessin Zelda | Princesa Zelda | Principessa Zelda |
キマロキ大臣 (Kimaroki daijin) | Chancellor Cole | Ministre Cambouis | Minister Von Glaiss | Ministro Makivelo | Ministro Mirona | |
マラドー (Maradō) | Malladus | Mallard (France) Mallabuth (Canada) |
Marardo | Mallard (Spain) Malhadus (Latin America) |
Mallard |
Return to top
Secondary Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
ニコ (Niko) | Niko | Nico | Niko | Nico | Nico | |
シロクニ (Shirokuni) | Alfonzo | Gasto (France) Alfonzo (Canada) |
Ferro | Bigboy (Spain) Alfonso (Latin America) |
Vittorino | |
File:Byrne.png | ディーゴ (Dīgo) | Byrne (USA) Staven (Europe) |
Traucmahr (France) Fraisil (Canada) |
Delok | Táligo (Spain) Diego (Latin America) |
Tristalpin |
File:Demon King Train.png | 魔列車 (Ma Ressha) | Demon Train | Train Démon (France) Train Diabolique (Canada) |
Dämonenlok | Tren Diabólico |
Return to top
Lokomo
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
シャリン (Sharin) | Anjean | Dame Bicelle (France) Axelle (Canada) |
Shiene | Radiel | Doruotea | |
バルブ (Barubu) | Gage | Spap (France) Domus (Canada) |
Ventilo | Maestro Valvio | Valvulus | |
スチム (Suchimu) | Steem | Papsou | Turbin | Váporo | Vaporius | |
センリン (Senrin) | Carben | Pysto | Spul | Maestro Bobin | Rotaius | |
ボイラ (Boira) | Embrose | Bouyer (France) Chodius (Canada) |
Kessel | Calderón de la Vía | Caldarius | |
テンダ (Tenda) | Rael | Tendor | Tender | Maestro Ejelio | Tenderius |
Return to top
Other Characters
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
テリー (Terī) | Beedle | Beedle (Canada) Terry (France) |
Terri | Beedle (Latin America) Terry (Spain) |
Terry | |
Kenzo | Latraverse (France) | Malleus | Pontón | Pontaldo | ||
Bunnio | Hasko | Lepronio | ||||
ゴロン長老 (Goron Chourou) | Goron Elder | Le Doyen | Dorfältester | Gorojefe | Goron Anziano | |
コゴロン (Kogoron) | Goron Child | Tigoron | Goronenkind | |||
Russell | Capitaine Samson (Canada) Capitaine Russell (France) |
Kommandant Richard | Capitán Russell | Capitano Russell | ||
見張りの兵 (Mihari no Hei) | Guard | Garde | Wache | Guardia | Guardia | |
カギモリ (Kagimori) | Kagoron | Gardeclef | Kagoron | Maestro Llavero | ||
ラインバック(3世) (Rainbakku(III)) | Linebeck III | Linebeck | Linebeck | Linebeck | ||
ポストマン (Posutoman) | Postman | Postier | Postbote Briefträger |
Cartero | ||
Recruit | Recrue | Rekrut | Aprendiz | Recluta | ||
Spirit of Healing | Fée guérisseuse | Fee der Rettung | Hada curativa | |||
ジイ (Jii) | Teacher | Professeur(Canada) James (France) |
Albert | Profesor (Latin America) Abuelo (Spain) |
Maggiordomo | |
Dovok | Chef du village | Bürgermeister | Jefe de la Aldea Floral |
Return to top
Anouki
Image | Japanese | English | French | German | Spanish | Italian |
---|---|---|---|---|---|---|
Bulu | Bulu | Norman | Normalio | |||
Honcho | Chef Anouki | Chef | Jefe de los Niveositas | |||
Noko | Noko | Ohngwei | Acorno | |||
Kofu | Kofu (Canada) Boistacho (France) |
Weibart | Cornacho | |||
Yefu (Agent Yellow) |
Yéfu | Bartholomäus (Agent Gelb) |
Bigotón | |||
Yeko | Yéko | Gelwei | Astarillo |
Return to top