Hylian Language Translations: Difference between revisions

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(210 intermediate revisions by 36 users not shown)
Line 1: Line 1:
There are three [[Hylian Language|lettering systems of Hylia]], possibly representative of three separate languages.
:'''Notice: Zelda Wiki splits game translations into sections.'''


The first alphabet, introduced in ''[[The Legend of Zelda: Ocarina of Time|Ocarina of Time]]'' and used as well in ''[[The Legend of Zelda: Majora's Mask|Majora's Mask]]'', is very primitive.  Many sounds do not exist.  The choice of letters is based on the basic Japanese alphabet.
The translation sections for are as follows:
* [[Hylian Language Translations/Ocarina of Time|{{OoT|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Ocarina of Time 3D|{{OoT3D|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Majora's Mask|{{MM|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Majora's Mask 3D|{{MM3D|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/The Wind Waker|{{TWW|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/The Minish Cap|{{TMC|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Four Swords Adventures|{{FSA|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Twilight Princess|{{TP|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Twilight Princess HD|{{TPHD|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Phantom Hourglass|{{PH|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Spirit Tracks|{{ST|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Skyward Sword|{{SS|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/A Link Between Worlds|{{ALBW|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Tri Force Heroes|{{TFH|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Breath of the Wild|{{BotW|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Tears of the Kingdom|{{TotK|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Tingle's Rosy Rupeeland|{{FPTRR|-}}]]
* [[Hylian Language Translations/Link's Crossbow Training|{{LCT|-}}]]


The second alphabet, introduced in ''[[The Legend of Zelda: The Wind Waker|The Wind Waker]]'' and used in ''[[The Legend of Zelda: The Minish Cap|The Minish Cap]]'' and ''[[The Legend of Zelda: Four Swords Adventures|Four Swords Adventures]]'', is based on the complete Japanese alphabet.
==Background==
There are five [[Hylian (Language)|lettering systems of Hylia]], possibly representative of five separate languages. A brief overview of all the languages is given in the table below:


These languages, like Japanese, use one character for a vowel or consonant+vowel sound.  Hylian words translate directly into Japanese words.
{| class="wikitable"
 
! First Game
The third system, introduced in ''[[The Legend of Zelda: Twilight Princess|Twilight Princess]]'', is Latin-based and the words translate directly into English.
! Also found in
 
! Base Language
= Hylian Text in Games =
{{*}} = Confirmation required
 
== ''[[The Legend of Zelda: Ocarina of Time|Ocarina of Time]]'' ==
=== Common Texts ===
 
*
 
Written on arrow-shaped signs found in Hyrule.
 
* ニンテント "Nintento" (Nintendo)
 
Written on signs found all across Hyrule.  The text is mirror side to side and top to bottom.
 
=== [[Kakariko Village Graveyard|Graveyard]] ===
{{Sectstub}}
 
=== [[Kakariko Village]] ===
 
*カカリコむら "Kakariko Mura" (Kakariko Village)
 
This banner greets visitors to Kakariko, announcing the name of the village.
 
=== [[Lon Lon Ranch]] ===
 
*ロンロンほくしよ (RONRON hokushiyo [from ぼくじょう "bokujyou"]) Lon Lon Ranch
 
This text appears both on the banner entering the ranch and on the entrance to the horse pen.
 
The word "lon" also appears on Malon's dress, in blue letters.
 
== ''[[The Legend of Zelda: Majora's Mask|Majora's Mask]]'' ==
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|-
!width=70 | Location
| {{OoT}}
!width=150| Image
| {{List|{{MM}}, {{OoT3D}}, {{MM3D}}, {{TotK}}}}
!width=180| Japanese
| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
|-
| [[Laundry Pool]] Bell
| {{TWW}}
| [[File:Laundry Pool Bell.png|80px]]
| {{List|{{TMC}}, {{FSA}}, {{TP}}, {{PH}}, {{ST}}, {{FPTRR}}}}
|
| Japanese
|  
|  
|-
|-
| [[Stock Pot Inn]] Bell
| {{TP}}
| [[File:Stock Pot Inn Bell.png|80px]]
| {{List|{{SS}}, {{LCT}}}}
| えまえ
| English
| Emae
| ???<br>(Repeated)
|-
|-
| [[Darmani]]'s [[Goron Graveyard|Grave]]
| {{SS}}
|
| {{List|N/A}}
|  
| English
| ?
|  
|-
|-
| [[Captain Viscen]]'s Recruit Poster
| {{ALBW}}
|  
| {{List|{{TFH}}, {{BotW}}, {{TotK}}}}
| 入り愈々随行!!!
| English
*??
ユイルユサツコイ/ゆいるゆさつこい
 
| i ri yu tsu i ko!!!
*ko tsu sa yu ri tsu tsu
yu i ru yu sa tsu ko i
ru i ma i yu n kou
ma mu yu!!!...
*yu tsu mu i tsu n i n
mu sa ri i  sa i ko tsu
mu i re re re ru re ru tsu
yu yu ru i!! mu i sa n
|
|-
 
|}
|}


== ''[[The Legend of Zelda: The Wind Waker|The Wind Waker]]'' ==
==Alphabets==
=== Prologue ===
The alphabets for the English-based languages are shown below:
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=150| Image
!width=205| Japanese
!width=245| Romaji
!width=230| English
|-
| rowspan="3"|[[File:Normal_opening_1.png|150px]]
| ハイラル おうこく
| Hairaru Oukoku
| [[Hyrule]] Kingdom<br>(Top box)
|-
| ゆたか なる だち
| Yutaka Naru Daichi
| The Rich Land<br>(Bottom Box)
|-
|その むかし かみがみ の ちから が<br>
やどる と いわれ た おうこくが<br>
あった。 だいち の めぐみ ゆたかな<br>
この とち に くらす たみ は ハイリア<br>
じん と よばれ かみがみ の こえを<br>
きく と つたえられる。 かれら<br>
へいがん の たみ に くわえて<br>
やま の たみ ゴロン みず の たみ<br>
ゾーラ さばく の たみ ゲルド<br>
もり の たみ コキリ が それぞれ<br>
どくじの いとなみを おくしていた。<br>
ゆたか なる この やち にも はめつ の<br>
あしおと が しのびより しし あった。<br>
|Sono mukashi kamigami no chikara ga<br>
yadoru to iware ta ōkokuga<br>
atta. Daichi no megumi yutakana<br>
kono tochi ni kurasu tami ha hairia<br>
jin to yobare kamigami no koewo<br>
kiku to tsutaerareru. Karera<br>
heigen no tami ni kuwaete<br>
yama no tami goron mizu no tami<br>
zōra sabaku no tami gerudo<br>
mori no tami kokiri ga sorezore<br>
dokujino itonamiwo okushiteita.<br>
Yutaka naru kono yachi nimo hametsu no<br>
ashioto ga shinobiyori shishi atta.<br>
| Long ago, it was said that the [[Triforce|power of the Gods]] resided within a kingdom. This blessed, rich land was inhabited by people called [[Hylian]]s, who were said to be able to hear the voice of the [[Golden Goddesses|Gods]]. The people of the [[Hyrule Field|plains]] [Hylians?], in addition to the [[Death Mountain|mountain]] people, the [[Goron]]s, the [[Lake Hylia|water]] people, the [[Zora]], the [[Gerudo Desert|desert]] people, the [[Gerudo]] and the [[Kokiri Forest|forest]] people, the [[Kokiri]], each lead unique lives. But even in this rich land, the footsteps of destruction began to creep in.*
|-
| [[File:Normal_opening_2.png|150px]]
|
|
|
|-
| [[File:Normal_opening_3.png|150px]]
|
|
|
|-
| [[File:Normal_opening_4.png|150px]]
|
|
|
|-
| [[File:Normal_opening_5.png|150px]]
|
|
|
|-
| [[File:TWW-Legend19.png|150px]]
|
|
|
|-
|}


 
<div style="display:none">
=== Common ===
{{#vardefine:Dark|style="background-color:#112f4b"}}
*'''Signpost'''
{{#vardefine:A|style="background-color:#163d5f"}}
Red text: 注意 "Chuui" (Caution)<br>
{{#vardefine:B|style="background-color:#0d243a"}}
Black Text: 近づいて もっと よく 見て ください "Chika Duite Motto Yoku Mite Kudasia" (Please look closely more often)<br>
{{#vardefine:Unused|style="background-color:#071521"}}
Blue Text: Unreadable
</div>
 
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="2" style="text-align:center; background-color:#17446b;padding:2px; width:100%;"
=== Items ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|-
!width=70 | Item
!colspan="26"| {{TP|-}}
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
|-
| [[Father's Letter]]
| {{H|TP|A}}
| [[File:Father's_Letter.png|97px]]
|{{#var:A}}| {{H|TP|B}}
| コモリヘ
| {{H|TP|C}}
| "Komori he"
|{{#var:A}}| {{H|TP|D}}
| To [[Komali]]
| {{H|TP|E}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|TP|F}}
|rowspan="2"|[[Maggie's Letter]]
| {{H|TP|G}}
| [[File:MaggiesLetterF.png|100px]]<br>(Front)
|{{#var:A}}| {{H|TP|H}}
| まじゆうとう<br><br>モさまへ
| {{H|TP|I}}
| Majiyūtō<br><br>Mo Sama he
|{{#var:A}}| {{H|TP|J}}
| His Excellence*<br><br>To Mr. [[Moblin#The_Wind_Waker|Moe]]
| {{H|TP|K}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|TP|L}}
| [[File:MaggiesLetterB.png|100px]]<br>(Back)
| {{H|TP|M}}
| マギーより
|{{#var:A}}| {{H|TP|N}}
| Magī yori
| {{H|TP|O}}
| From [[Maggie]]
|{{#var:A}}| {{H|TP|P}}
|-
| {{H|TP|Q}}
|rowspan="2"|[[Moblin's Letter]]
|{{#var:A}}| {{H|TP|R}}
| [[File:MoblinsLetterF.png|100px]]<br>(Front)
| {{H|TP|S}}
| マギーヘ
|{{#var:A}}| {{H|TP|T}}
| Magī he
| {{H|TP|U}}
| To Maggie
|{{#var:A}}| {{H|TP|V}}
|-
| {{H|TP|W}}
| [[File:MoblinsLetterB.png|100px]]<br>(Back)
|{{#var:A}}| {{H|TP|X}}
| モリブリン
| {{H|TP|Y}}
| Moriburin
|{{#var:A}}| {{H|TP|Z}}
| [[Moblin]]
|-
|-
| '''A'''
|{{#var:A}}| '''B'''
| '''C'''
|{{#var:A}}| '''D'''
| '''E'''
|{{#var:A}}| '''F'''
| '''G'''
|{{#var:A}}| '''H'''
| '''I'''
|{{#var:A}}| '''J'''
| '''K'''
|{{#var:A}}| '''L'''
| '''M'''
|{{#var:A}}| '''N'''
| '''O'''
|{{#var:A}}| '''P'''
| '''Q'''
|{{#var:A}}| '''R'''
| '''S'''
|{{#var:A}}| '''T'''
| '''U'''
|{{#var:A}}| '''V'''
| '''W'''
|{{#var:A}}| '''X'''
| '''Y'''
|{{#var:A}}| '''Z'''
|}
|}
{{clear}}


=== Sea Charts ===
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="2" style="text-align:center; background-color:#17446b;padding:2px; width:100%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=70 | Chart
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
|-
|rowspan="2" | Beedle's Chart
!colspan="26"| {{SS|-}}
|rowspan="2" | [[File:BeedlesChart.jpg|150px]]
| テリー マップ
| Terī Mappu
| Beedle Map<br>(Teri is Beedle's Jap. name)
|-
|-
| テリー マップ
| {{H|SS|A}}
| Terī Shoppu
|{{#var:A}}| {{H|SS|B}}
| Beedle Shop
| {{H|SS|C}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|SS|D}}
| Ghost Ship Chart
| {{H|SS|E}}
|[[File:Ghostshipchart.jpg|150px]]
|{{#var:A}}| {{H|SS|F}}
| 幽霊船 の マップ
| {{H|SS|G}}
| Yūreisen no Chizu
|{{#var:A}}| {{H|SS|H}}
| Ghost Ship Map
| {{H|SS|I}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|SS|J}}
| Great Fairy Chart
| {{H|SS|K}}
|[[File:GreatFairyChart.jpg|150px]]
|{{#var:A}}| {{H|SS|L}}
| 大 妖精 マップ
| {{H|SS|M}}
| Dai Yousei Mappu
|{{#var:A}}| {{H|SS|N}}
| Great Fairy Map
| {{H|SS|O}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|SS|P}}
| IN-credible Chart
| {{H|SS|Q}}
|[[File:IN-credibleChart.jpg|150px]]
|{{#var:A}}| {{H|SS|R}}
| すんごい マップ
| {{H|SS|S}}
| Sungoi Mappu
|{{#var:A}}| {{H|SS|T}}
| Wonderful Map
| {{H|SS|U}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|SS|V}}
|rowspan="4" | Island Hearts Chart
| {{H|SS|W}}
|rowspan="4" | [[File:IslandHeartsChart.jpg|150px]]
|{{#var:A}}| {{H|SS|X}}
| 島 の ハート マップ
| {{H|SS|Y}}
| Shima no Hāto Mappu
|{{#var:A}}| {{H|SS|Z}}
| Island Heart Map
|-
| ハート の かけら は 全部 で 30 こ あるます。♥
| Hāto no Kakera ha Zenbu de 30 ko Arumasu.♥
| 30 Heart Pieces exist altogether.♥
|-
| 頑張って全部 集め まし を う。
| Ganbatte Zenbu Atsume Mashi wo U.
| Try your best to collect them all.
|-
| 但し 二つ  だけ は 貰う ことに なります。
| Tadashi Futatsu Dake ha Morau Kotoni Narimasu.
| However, only two are additionally received *<br>(Two are received under special circumstances)
|-
| Sea Hearts Chart
| [[File:SeaHeartsChart.jpg|150px]]
| 海 の ハート マップ
| Umi no Hāto Mappu
| Sea Heart Map
|-
|rowspan="5" | Platform Chart
|rowspan="5" | [[File:PlatformChart.jpg|150px]]
| やぐら マップ
| Yagura Mappu
| Watchtower Map
|-
| この マップ は やぐら の 位置 を 確認できる。
| Kono Mappu ha Yagura no Ichi wo Kakunin Dekiru.
| This map is able to determine the location of the watchtowers.
|-
|
| "Yagura no Ichi wo"
| "Watchtower position" is found once on the bottom of the map and once at the end of the entries for the head, main body and base of the tower
|-
|
| "Yagura no Ichi wo Kakunin Dekiru"
| "Able to find the watchtowers' location" is found once on the main body of the tower
|-
|  
| "Kono Mappu ha Yagura no Ichi wo"
| "This map [can find] the watchtowers' location" is repeated thrice at the bottom of the map
|-
| Secret Cave Chart
|[[File:SecretCaveChart.jpg|150px]]
| 秘密 の 入り口 マップ
| Himitsu no Irigochi Mappu
| Secret Entrance/Gate Map
|-
|rowspan="4" | Submarine Chart
|rowspan="4" | [[File:SubmarineChart.jpg|150px]]
| 潜水艦 の マップ
| Sensuikan no Mappu
| Submarine Map
|-
| (Unreadable)
|
| (Small text in the big box)
|-
| ひきあげ く おたから
| Hikiage ku Otakara
| Pulling up treasure<br><br>(Found around the small subs, the first large sub [backwards], the top of the page [backwards] and in the top-right corner [180<sup>o</sup>])
|-
| ここ から 入る
| Koko Kara Hairu
| Enter through here<br><br>(Second large sub)
|-
| Light Ring Chart
| [[File:LightRingChart.jpg|150px]]
| 光 の 輪 出現 マップ
| Hikari no Wa Shutsugen Mappu
| Light Ring Appearance Map
|-
|rowspan="2" | Octo Chart
|rowspan="2" | [[File:OctoChart.jpg|150px]]
| イカ マップ
| Ika Mappu
| Squid Map
|-
| ひきあげ く おたから
| Hikiage ku Otakara
| Pulling up treasure<br><br>(4x across the top in 3 different orientations)
|-
| Tingle's Chart
| [[File:TinglesChart.jpg|150px]]
| チンクル 島
| Chinkuru Tou
| Tingle Island
|-
|-
| '''A'''
|{{#var:A}}| '''B'''
| '''C'''
|{{#var:A}}| '''D'''
| '''E'''
|{{#var:A}}| '''F'''
| '''G'''
|{{#var:A}}| '''H'''
| '''I'''
|{{#var:A}}| '''J'''
| '''K'''
|{{#var:A}}| '''L'''
| '''M'''
|{{#var:A}}| '''N'''
| '''O'''
|{{#var:A}}| '''P'''
| '''Q'''
|{{#var:A}}| '''R'''
| '''S'''
|{{#var:A}}| '''T'''
| '''U'''
|{{#var:A}}| '''V'''
| '''W'''
|{{#var:A}}| '''X'''
| '''Y'''
|{{#var:A}}| '''Z'''
|}
|}
{{clear}}


=== [[Windfall Island]] ===
{| class="wikitable" border="0" cellpadding="2" style="text-align:center; background-color:#17446b;padding:2px; width:100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=120| Location
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
| The side of the stone bridge
| [[File:Windfall_Bridge.jpg|150px]]
| ようこそ- タウラ 島 へ
| Youkoso- Taura Tou he
| Welcome to Taura Island<br>(Taura is Windfall's Jap. name)
|-
| Signs inside and outside of the [[Bomb_Shop#The_Wind_Waker|Bomb Shop]]
|
| 世界一 の 爆弾
| Sekai Ichi no Bakudan
| Best Bombs in the World
|-
| Sign outside of [[Chu Jelly Juice Shop]]
|
| くすり
| Kusuri
| Medicine
|-
|-
| Windmill poster in Battleship Game Shop
!colspan="26"| {{ALBW|-}}
| [[File:Windfall_Island_Poster.png|150px]]
| 観覧車 乗り場 こちら から
| Kanransha Noriba Kochira Kara
| [Access the] Ferris Wheel boarding area from here
|-
|-
| Tombstone
| {{H|ALBW|A}}
|  
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|B}}
| 831 - 894<br><br><br>偉大なる<br><br><br>芸術家
| {{H|ALBW|C}}
| 831 - 894<br><br><br>Idainaru<br><br><br>Geijutsuka
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|D}}
| 831 - 894<br>(Date of birth/death)<br><br>Attaining greatness*<br><br>Artist
| {{H|ALBW|E}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|F}}
| Sign outside the [[Cafe Bar]]
| {{H|ALBW|G}}
|  
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|H}}
| カフェ バ-
| {{H|ALBW|I}}
| Kafe Bā
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|J}}
| Cafe Bar
| {{H|ALBW|K}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|L}}
| Chalkboard inside the cafe
| {{H|ALBW|M}}
|  
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|N}}
| 今日 の オススメ<br><br>ロン ロン ミルク → 150<br><br>デク の 実 ケ-キ → 300<br><br>ゾ-ラ コ-ヒ- → 250
| {{H|ALBW|O}}
| Kyou no Osusume<br><br>Ron Ron Miruku → 150<br><br>Deku no Mi Kēki → 300<br><br>Zōra Kōhi → 250
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|P}}
| Today's Recommendations<br><br>Lon Lon Milk → 150<br><br>Deku Fruit/Nut Cake → 300<br><br>Zora Coffee → 250
| {{H|ALBW|Q}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|R}}
| Poster with a picture of a letter
| {{H|ALBW|S}}
|  
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|T}}
| アルバイト 募集<br><br>荷物 の 仕分け など<br><br>バイト 料 は 要 相談
| {{H|ALBW|U}}
| Arubaito Boshuu<br><br>Nimotsu no Shiwake Nado<br><br>Baito Ryou ha You Soudan
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|V}}
| Recruiting [for a] part-time job<br><br>Assorting packages and the like<br><br>Job payment is negotiable
| {{H|ALBW|W}}
|-
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|X}}
| Sign outside the [[School of Joy]]
| {{H|ALBW|Y}}
| [[File:School_of_Joy_Outside.jpg|150px]]
|{{#var:A}}| {{H|ALBW|Z}}
| しあわせ 教室
| Shiawase Kyoushitsu
| Good Fortune/Happiness Classroom
|-
| Chalkboard in classroom
|rowspan="3" | [[File:Schoolofjoy.jpg|150px]]
| あおいそら、しろいくも
| Aoi Sora, Shiroi Kumo
| Blue sky, white cloud(s)
|-
| The drawing showing a girl and a pig
| 思いやり
| Omoiyari
| Consideration/sympathy
|-
| The sign under the drawing
| 清く<br><br>正しく<br><br>美しく
| Kiyoku<br><br>Tadashiku<br><br>Utsukushiku
| Purity/Nobility<br><br>Righteousness/Justice/Honesty<br><br>Beauty/Loveliness
|-
|-
| '''A'''
|{{#var:A}}| '''B'''
| '''C'''
|{{#var:A}}| '''D'''
| '''E'''
|{{#var:A}}| '''F'''
| '''G'''
|{{#var:A}}| '''H'''
| '''I'''
|{{#var:A}}| '''J'''
| '''K'''
|{{#var:A}}| '''L'''
| '''M'''
|{{#var:A}}| '''N'''
| '''O'''
|{{#var:A}}| '''P'''
| '''Q'''
|{{#var:A}}| '''R'''
| '''S'''
|{{#var:A}}| '''T'''
| '''U'''
|{{#var:A}}| '''V'''
| '''W'''
|{{#var:A}}| '''X'''
| '''Y'''
|{{#var:A}}| '''Z'''
|}
|}
{{clear}}


=== [[Dragon Roost Island]] ===
==External links==
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
*[http://omniglot.com/conscripts/hylian.htm Ocarina of Time Japanese Chart]
|-
*[http://omniglot.com/conscripts/hylian2.htm The Wind Waker Japanese Chart]
!width=120| Location
*[http://omniglot.com/conscripts/hylian3.htm Twilight Princess Hylian]
!width=150| Image
*[http://www.glitterberri.com/hyrule-historia/writing-systems-of-hyrule Writing Systems of Hyrule]
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
| [[Wind's Requiem]] Monument in the [[Dragon_Roost_Island#Wind_Shrine|Wind Shrine]]
| [[File:Wind's_Requiem_Monument.png|150px]]
| 風 の 歌
| Kaze no Uta
| Song of Wind
|-
| [[Valoo]], after he has been saved from [[Gohma]]
|
| 勇者 よ 感謝<br><br>勇者 よ, 風 の 神 の 風 を 操れ
| Yuusha yo Kanshasuru<br><br>Yuusha yo, Kaze no Kami no Kaze wo Ayatsure
| Oh hero, thank you!<br><br>Oh hero, manipulate the wind of the Wind God!
|-
|}
 
=== [[Forest Haven]] ===
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=120| Location
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
! colspan="5" | Nintendo Gallery
|-
| rowspan="2" | Sign over the counter
| rowspan="2" | [[File:Nintendo_Gallery.jpg|150px]]
| フィギュア の てんどう
| Figyua no Tendō
| Figurine Paradise
|-
| にてんどう ギャラリー
| Nitendō Gyararī
| Ni[n]tendo Gallery
|-
|}
 
=== [[Tower of the Gods]] ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=120| Location
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
| Stone Tablet beside the first controllable statue
|
| 神 の 道 の 前 を 渡り たく ば 我 を 操りて、ただ 中心 に 導 け
| Kami no Michi no Mae wo Watari Taku ba Ware wo Ayatsurite, Tada Chuushin ni Michibi Ke
| We would like to cross the road in front of the gods. Simply guide us to the center.
|-
| [[Command Melody]] Stone in Tower of the Gods
|
| あやつり の 歌
| Ayatsuri no Uta
| Song of Manipulation
|-
|}
 
=== Miscellaneous ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=120| Name/Location
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
| Wind Waker game disc
|
| ゼルダのでんせつ かぜのタクト
| Zeruda no Densetsu Kaze no Takuto
| Legend of Zelda: Baton of Wind
|-
| [[Ganon#Ganon.27s_Swords|Ganon's Sword]]
| [[File:Ganon's_Sword_TWW.png|30px]]
| ほんもの
| Honmono
| Genuine / The real thing
|-
| [[Phantom_Ganon#Phantom_Ganon.27s_Sword|Phantom Ganon's Sword]]
| [[File:Phantom_Ganon_Sword_Wield.png|60px]]
| ズボラ ガボラ
| Zubora Gabora
| [[Zubora and Gabora|Zubora Gabora]]
|-
|}
 
== ''[[The Legend of Zelda: The Minish Cap|The Minish Cap]]'' ==
=== Miscellaneous ===
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=120| Location
!width=150| Image
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
| Ezlo when turning [[Minish]] size
| [[File:Minish_Portals.png]]
| ちいさくなれ
| Chīsaku Nare
| Become small
|-
|}
 
=== Library Books ===
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=150| Image
!width=70 | Book #
!width=180| Japanese
!width=180| Romaji
!width=180| English
|-
|rowspan="14" | [[File:Library_Shelf_TMC.png|150px]]
!colspan="4" | Top Shelf
|-
| 3-6
| テつガく 1-4
| Tetsugaku 1-4
| Philosophy 1-4
|-
| 7
| ハイラルの れきし
| Hairaru no Rekishi
| History of [[Hyrule]]
|-
| 8 & 9
| こだいぶんめい の 1 & 2
| Kodaibunmei no 1 & 2
| Ancient Civilization 1 & 2
|-
!colspan="4" | Middle Shelf
|-
| 3
| きのこ ずかん
| Kinoko Zukan
| Mushroom Encyclopedia
|-
| 5 & 6
| ほし の せかい 1 & 2
| Hoshi no Sekai 1 & 2
| The World of Stars 1 & 2
|-
!colspan="4" | Bottom Shelf
|-
| 1
| まつりの しきたり
| Matsuri no Shikitari
| Festival Customs
|-
| 2
| おはな ずかん
| o-Hana Zukan
| Flower Encyclopedia
|-
| 4
| ふしぎの きのみ
| Fushigi no Kinomi
| [[The Legend of Zelda: Oracle of Ages|Mysterious Seed]]
|-
| 6 & 7
| たらいとホース 1 & 2
| Tarai to Hōsu 1 & 2
| Tub and Hose 1 & 2<br>(This is the Jap. equivalent of "[[Triforce#The_Wind_Waker|Triumph Forks]]")
|-
| 8
| ふしぎ の きのみ
| Fushigi no Kinomi
| [[The Legend of Zelda: Oracle of Seasons|Mysterious Seed]]
|-
| 11
| まつり の いた
| Matsuri no Uta
| Festival Songs
|-
|}
 
== ''[[The Legend of Zelda: Four Swords Adventures|Four Swords Adventures]]'' ==
{{Sectstub}}
 
== ''[[The Legend of Zelda: Twilight Princess|Twilight Princess]]'' ==
=== [[Faron Woods]] ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=70 | Location
!width=150| Image
!width=180| Hylian
!width=180| English
|-
| Label for [[Lantern Oil]] and [[Red Potion]] in [[Trill]]'s shop
| [[File:Trill's_shop.jpg|150px]]
| {{HylianTP|oil}}
| Oil
|-
|}
 
=== [[Kakariko Village Graveyard]] ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=70 | Location
!width=150| Image
!width=180| Hylian
!width=180| English
|-
| Entrance
| [[File:GraveyardSign.jpg|150px]]
| {{HylianTP|hakaba}}
| Hakaba<br>(Jap. for "graveyard/cemetery")
|-
|}
 
===[[Temple of Time]]===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=70 | Location
!width=150| Image
!width=180| Hylian
!width=180| English
|-
| rowspan="4" | Wall in the entry hall.
| rowspan="4" | [[File:Temple of Time 4.jpg|150px]]
| {{HylianTP|stone statue}}
| Stone Statue
|-
| {{HylianTP|sanctuary}}
| Sanctuary
|-
| {{HylianTP|master sword}}
| Master Sword
|-
| {{HylianTP|copy rod}}
| Copy Rod
|-
| Pedestal of Time
| [[File:Pedestal of Time.jpg|150px]]
| {{HylianTP|master sword}}
| Master Sword
|-
| rowspan="2" | Text inside the Temple of Time
| rowspan="2" |[[File:Hylian Text Temple of Time.jpg|110px]]
| {{HylianTP|mnopqabcdef}}
| MNOPQABCDEF
|-
| {{HylianTP|ghijklrstuv}}
| GHIJKLRSTUV
|-
|}
 
=== Misc ===
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
!width=70 | Location
!width=150| Image
!width=180| Hylian
!width=180| English
|-
| [[Sign]]board
| [[File:Signboard_TP_.png|150px]]
| {{HylianTP|signboard}} {{HylianTP|of hyrule}}
| Signboard of Hyrule
|-
| [[Mirror of Twilight]] and the [[Portal Stone]]
| [[File:Portal_Stone.jpg|150px]]
| {{HylianTP|qenp}}
| QENP<br>(Repeated many times around)
|-
| [[Postman]]'s Flag
| [[File:Postman.png|150px]]
| {{HylianTP|postman}}
| Postman
|}
 
 
 
=References=
*[http://www.omniglot.com/writing/hylian.htm Old Hylian to Japanese Chart]
*[http://www.omniglot.com/writing/hylian2.htm Modern Hylian to Japanese Chart]
*[http://www.omniglot.com/writing/hylian3.htm ''Twilight Princess'' Hylian]


{{translations}}
{{translations}}
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 12:15, 17 April 2024

Notice: Zelda Wiki splits game translations into sections.

The translation sections for are as follows:

Background

There are five lettering systems of Hylia, possibly representative of five separate languages. A brief overview of all the languages is given in the table below:

First Game Also found in Base Language
Ocarina of Time Japanese
The Wind Waker Japanese
Twilight Princess English
Skyward Sword
  • N/A
English
A Link Between Worlds English

Alphabets

The alphabets for the English-based languages are shown below:



Twilight Princess
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Skyward Sword
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A Link Between Worlds
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

External links